随分[隨分]
ピンイン
suífèn[sui2fen4]
意味
身分相応(にする) 分相応に吉凶事の贈答に加わる.〔王夫人、凤姐、黛玉等诸人皆有〜的〕(红)王夫人・鳳姐・黛玉などの人たちもみなそれぞれ贈り物の割り前に加わった.
詳細解説(製作中)
1.性質による;義務による。南王朝LiangLiu Xie “Wen Xin Diao Long・Rong Cai”: “支部によると、複雑でわずかに良いです。” Zhou Zhenfuのメモ: “支部によると、作者の性的嗜好に従ってください。ポイント、セクシュアリティ、自然、個性。」「イ・クン」「紳士は美徳で物を運ぶ」タンコン・インダシュ:「紳士のことを話す紳士もゴンチンの王子や領主のようですが、美徳の価値はそれほど大きくありません。最も神聖なもの。」明劉智の「モユエル」の言葉:「名誉ある名前はいくつありますか?これ以上は求められません。」郭モルオ「女神地球、私の母」:「彼らは自由で自律的で健康的です。彼らの贈り物を楽しんでいます。妊娠。」
2.安分;守本分。唐 李端《长门怨》诗:“随分独眠秋殿里,遥闻笑语自天来。”金 王若虚《自笑》诗:“何须豪逸攀时杰,我自世间随分人。”
3.照样;依旧。唐 白居易《续古诗》之七:“勿言小大异,随分有风波。”金 王若虚《生日自祝》诗:“初我未免俗,随分略修饰。”《水浒传》第四五回:“叔叔今后并不要疑心,只顾随分且过。”
4.随便;就便。唐 姚合《武功县中作》诗之八:“只应随分过,已是错弥深。”《水浒传》第四回:“老儿吩咐道:‘我儿倍侍恩人坐一坐,我去安排饭来。’鲁达 道:‘不消多事,随分便好。’”《醒世恒言·徐老仆义愤成家》:“不论事体大小,略触着他的性子,便连声喝駡……随分掣着一件家伙,没头没脑乱打。”
5.随意;任意。唐 王绩《独坐》诗:“百年随分了,未羡陟 方壶。”宋 李清照《鹧鸪天》词:“不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。”元 王仲文《救孝子》第一折:“两个小厮,随分拣一个去。”柯灵《<阿英散文选>序》:“他不是一团火,却像冬天的太阳,宜于人们在街头巷尾,随分取暖。”
6.到处;随时。宋 陆游《蓦山溪·游三荣龙洞》词:“啸臺龙岫,随分有云山。”元 耶律楚材《怀古一百韵寄张敏之》:“不须赊酒饮,随分有驴骑。”
7.谓依例送一份(礼钱或礼品)。《红楼梦》第二二回:“正值他才过第一个生日,便自己捐资二十两。次日,先送过衣服玩物去,王夫人、凤姐、黛玉 等诸人皆有随分的。”
コメント