藕断丝连[藕斷絲連]
ピンイン
ǒu duàn sī lián[ou3 duan4 si1 lian2]
意味
=〔藕断丝不断〕 一脈の情(断ち切れない縁)が残されている.くされ縁が続いている.手は切ったが未練はまだ続いている(こと)〔老这么〜的办不完〕いつまでもぐずぐず続いて(いては)終わりにならない.〔她出阁了,可是俩人〜仍旧好〕彼女は嫁入りしたが,二人は切れないで相変わらずの仲だ.
詳細解説(製作中)
蓮の根が壊れても、まだたくさんの糸がつながっています。比喩はお互いの関係を完全に断ち切ることはしませんでした。Tang Mengjiaoの詩「ToFu」:「コンキュバインの中心にあるシルクは、壊れているものの、まだつながっています。」
词语解释
藕断丝连[ ǒu duàn sī lián ]
⒈ 似是分离,却仍有牵连。过去多指男女间的情思难断。
例反正他们是藕断丝连的。——欧阳山《三家巷》
英embers; the lotus roots may be broken,and its skin remains united;
引证解释
引语本 唐 孟郊 《去妇》诗:“妾心藕中丝,虽断犹牵连。”
清 王士禛 《师友诗传续录》四一:“或论絶句之法,谓絶者截也,须一句一断,特藕断丝连耳。”
梁斌 《红旗谱》四二:“她又不肯一下子斩断、藕断丝连地拖着。”
宋 黄机 《满庭芳·次仁和韵时欲之官永兴》词:“人道 郴阳 无雁,奈情钟藕断丝联。”
《花月痕》第五回:“拭泪珠而洗面,藕断丝长。”
国语辞典
藕断丝连[ ǒu duàn sī lián ]
⒈ 莲藕折断了,藕丝仍相连。语本唐·孟郊〈去妇〉诗:「妾心藕中丝,虽断犹牵连。」比喻表面关系断绝,实际仍有牵连。多指男女间情意未绝。
引《花月痕·第一二回》:「鸨儿爱钞,姐儿爱俏;所以藕断丝连,每瞒他嬷给他许多好处。」
近难舍难分
コメント