老贼(lǎozéi)の意味

スポンサーリンク

老贼[老賊]

ピンイン

lǎozéi[lao3zei2]

意味

[罵]こん畜生.あん畜生.

詳細解説(製作中)

[ lǎo zéi ]

スラー。「後漢王朝の劉永庄」:「[広武皇帝]と将軍は言った:「私はいつもパンメンを社会の大臣と見なしている、そして将軍は笑えない?年老いた泥棒は一族である。」ユエゼンマスター」:「そんな年老いた泥棒に年月があり、美徳がないことを知らない。食べたり座ったりするとき、彼は義務を果たさない。」ミン・ガオミング「ピパ・ジ・カイ・ゴン・フォース・テスト」:「オールド泥棒、あなたの目は目がくらんでいます、彼は耳が聞こえず、動き回ることができません。あなたが彼に行くように教えた後、問題があれば、誰があなたを訪ねてくるのですか?」

词语解释

老贼[ lǎo zéi ]

⒈  詈词。

引证解释

⒈  詈词。

《后汉书·刘永传》:“﹝ 光武帝 ﹞与诸将书曰:‘吾常以 庞萌 社稷之臣,将军得无笑其言乎?老贼当族。’”
《古尊宿语录·云峰悦禅师》:“殊不知这般老贼有年无德,一箇吃饭坐处,也不依本分。”
明 高明 《琵琶记·蔡公逼试》:“老贼,你如今眼又昏,耳又聋,又走动不得,你教他去后,倘有些个差池,教兀谁来看顾你?”

国语辞典

老贼[ lǎo zéi ]

⒈  对年老而德行不佳者的骂词。

《三国演义》第九三回:「安敢在行伍之前,妄称天数耶!皓首匹夫!苍髯老贼!」

如:「这老贼行将就木了,还耍尽手段害人。」

⒉  对敌人或极讨厌者的骂词。

薛仁贵辽事略》:「程咬金见说大怒:『这老贼怎敢!』」
《三国演义》第八回:「我今偷空而来,恐老贼见疑,必当速去。」

如:「他发现自己权益受损,情急无心之下,骂了对方一声老贼。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました