老去[老去]
ピンイン
lǎoqù[lao3qu4]
意味
年々歳をとる. 死ぬ.→字解
詳細解説(製作中)
1.その人々は年をとっています。Tang Dufuの「WangZai」の詩:「古い松とヒノキの名前に戻る、古い時代は苦い。」SongOuyangxiu「GiveWangJiefu」の詩:「古い自己憐憫はまだ残っており、後で息子と競争するでしょう。 “Ming Wangxun” Old “” Go “poem:”あなたが年をとったとき、あなたの心はまだ競争力があり、春が来て、花は新しいです。 “
2.引申为老年;晚年。沈从文《<沈从文选集>题记》:“现在过去了二十多年,我和我的读者,都共同将近老去了。”
3.死去。元 房皞《思隐》诗:“情知老去无多日,且向闲中过几年。”明 李东阳《柳岸垂纶》诗:“老去祗应家在此,不须盘石更垂萝。”
词语解释
老去[ lǎo qù ]
⒈ 谓人渐趋衰老。
⒉ 引申为老年;晚年。
⒊ 死去。
引证解释
⒈ 谓人渐趋衰老。
引唐 杜甫 《往在》诗:“归号故松柏,老去苦飘蓬。”
宋 欧阳修 《赠王介甫》诗:“老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”
明 汪循 《老去》诗:“老去心还竞,春来花又新。”
⒉ 引申为老年;晚年。
引沈从文 《<沈从文选集>题记》:“现在过去了二十多年,我和我的读者,都共同将近老去了。”
⒊ 死去。
引元 房皞 《思隐》诗:“情知老去无多日,且向闲中过几年。”
明 李东阳 《柳岸垂纶》诗:“老去祗应家在此,不须盘石更垂萝。”
コメント