望望(wàng・wang)の意味

スポンサーリンク

望望[望望]

ピンイン

wàng・wang[wang4・wang]

意味

[古白]ぶらっと訪ねる.

詳細解説(製作中)

[ wàng wàng ]

1.外観を見て;外観に添付。「儀式の本・葬儀についての質問」:「それは送って、見て、見て、学んで、追いかけているなら、それは手遅れです。」鄭玄のメモ:「待って、出現を楽しみにしています。」南王朝のチー謝朓「ノスタルジア」詩:「王王が突然遠くまで、なぜあなたの考えを見るのか?」唐東シゴンの「感傷的な」詩:「見たり見たりする感覚はどこにあるのか、波と涙は空っぽだ。」宋王安師ボートはヤンツェ川の南に戻り、Huaiboの「兄弟」の詩で風を止めます。「Pinggao、行きたいところはどこでも、BoHuanweiはこの旅行では空です。」

2.失望貌;扫兴貌。《孟子·公孙丑上》:“推恶恶之心,思与乡人立,其冠不正,望望然去之,若将浼焉。”朱熹 集注:“望望,去而不顾之貌。”唐 唐彦谦《感物》诗之一:“岂无鱼鳖交,望望为所憎。”明 刘若愚《酌中志·见闻琐事杂记》:“﹝公﹞以其爱画之心,而为爱才之举,则天下必不致有遗才,如此图中望望而去也。”茅盾《在公园里》:“到池边去张一眼,‘呀,没有鱼的!’终于踏遍了园里的每一条路,就望望然走了的,是我们的真正老牌国货的小市民。”

3.急切盼望貌。唐 杜甫《洗兵马》诗:“田家望望惜雨乾,布穀处处催春种。”宋 梅尧臣《寄李献甫》诗:“望望当速来,止琴视孤鸿。”清 陆以湉《冷庐杂识·赵屏山》:“望望吟幐逐去蓬,归程千里雪初融。”

4.犹看看。明 汤显祖《紫箫记·就婚》:“俺从不到这楼上,李十郎 一时未来,且同郡主楼上望望。”杨沫《青春之歌》第一部第三章:“于是她抬起头来,望望寂静的树林,望望双门紧闭的古庙,慢慢地站起身来。”

5.指探望。《儒林外史》第二二回:“閒着无事,去望望 郭铁笔。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました