对床夜雨[對床夜雨]
ピンイン
duì chuáng yè yǔ[dui4 chuang2 ye4 yu3]
意味
ベッドの上の夜の雨
詳細解説(製作中)
イェユはまた、イェユはベッドの上にいると言った。嵐の夜、二人はベッドで話し合った。親戚や友人との長距離を説明し、熱心に話し合う。タン・バイ・ジュイの詩「雨の中でチャン・シエスを募集する」:「同じ夜に来ても、雨の音を聞いてベッドで寝ることができるかどうか。」ソン・スー・シーの「雨の中のドンフー・ユ・ビエジヨウ」の詩:「長い間ベッドに寝ていると、夜の雨の空は暗い。」
コメント