叶公好龙[葉公好龍]
ピンイン
yè gōng hào lóng[ye4 gong1 hao4 long2]
意味
[成]ひどく竜好きであった葉公が,ある日ほんものの竜に出会って大いに驚いて逃げ出した(荘子)(a) ただ形だけ愛する.よしあしもわからずに愛する.(b) 口では革命を唱えながら実際には革命を恐れ,革命に反対すること.〔他交朋友就跟〜似的,真假不分,好人也不来了〕彼の友だちづきあいは真の友人もいいかげんな友人もいっしょくたなので,いい友人もやって来なくなった.〔现而今的社会象〜的人多,无非是自己骗自己罢了〕現今の社会には葉公の竜好きのような人が多いが,自分で自分をだましているのにほかならない.
詳細解説(製作中)
古くは龍が大好きなお父さんがいたそうです。道具には龍が描かれ、家には龍が彫られていました。ジェンロンはそれを知ったので、イェゴンの家に来て頭を窓に入れました。イェゴンが彼を見たとき、彼の顔は怖がっていたのと同じくらい素朴で、彼は逃げました(漢王朝の劉翔の「新しい序文・雑多なもの」を参照)。比喩的に言えば、それは何かの趣味ですが、実際には趣味ではありません。
コメント