一来(yìlái)の意味

スポンサーリンク

一来[一來]

ピンイン

yìlái[yi4lai2]

意味

……なって来ると.〔这么〜〕こうなって来ると. 一つには…….〔〜……二来……〕一つには……二つには…….〔〜东西好,二来价钱也便宜〕一つには品物がいいし,二つには値も安い.

詳細解説(製作中)

[ yī lái ]

1.ここに来てください。「ZuoZhuan・Xianggongの26年」:「JinChuは平和を作り、王子は平和を作り、Chuの王はとても無知です。」Tang BaiJuyiの詩「ZhenTanZenMaster」:「私はしていません」チエン寺院に5年間入ったので、今日探します。先生が来ました。」「歌の歴史・卓興伝・チャオグ」:「スーシは黄州をグと同じ故郷にいると非難した。幼い頃に一緒に旅をしました。そして、シーと彼の兄弟は王朝にいて、谷は浮かんで沈んでいました。私はお互いを見たことがありません。」

2.常与“二来”、“三来”等连用,列举理由或目的。元 关汉卿《五侯宴》第四折:“一来庆贺功劳,二来犒赏孩儿。”《二刻拍案惊奇》卷九:“龙香 一来晓得姐姐的心事,二来见 凤生 靦覥,心里也有些喜欢,要在里头撮合。”《儿女英雄传》第三回:“咱一来是为行好,二来也怕脏了我的店。”朱自清《给亡妇》:“你常生病,却总不开口,挣扎着起来;一来怕扰我,二来怕没人做你那分儿事。”

3.谓某种动作或情况的出现。鲁迅《故事新编·序言》:“不记得怎么一来,中途停了笔,去看日报了。”巴金《家》七:“他自己把心关着,唯恐别人看见他的秘密,你想,这样一来别人怎好跟他接近?”老舍《正红旗下》十:“到端午、中秋、重阳,大家若是都作些诗,喝点黄酒,有多好呢!哼,那么一来,天下准保太平无事了!”

4.蒙语ire的音译。“来了”之意。《华夷译语》等作“亦列”。明 黄元吉《流星马》第二折:“通事见正旦云:‘也七阿妈萨一来四。’”参阅 方龄贵《元明戏曲中的蒙古语》。

コメント

タイトルとURLをコピーしました