通用[通用]
ピンイン
tōng yòng[tong1 yong4]
意味
通用する:〔通行 〕に同じ.〔〜货币 bì 〕通用の貨幣.〔全国〜教材〕全国に通用する教科書.〔旧票子也一样〜〕古い切符も同様に通用する.
(言語学の)通用:〔太 tài 〕と〔泰 tài 〕,〔措词 cí 〕と〔措辞 cí 〕など.
ゼネラル.〔〜电气公司〕ゼネラルエレクトリック:アメリカで〔威斩汀豪斯公司〕(ウエスチングハウス社)と並んで電機工業で支配的な電機会社名.〔〜汽车公司〕ゼネラルモータース:アメリカ最大の自動車製造会社.
詳細解説(製作中)
1.(一定の範囲内)一般的に使用される:国際単位系〜。地元の民族グループの言語を使用してください。
2.某些写法不同而读音相同的汉字彼此可以换用(有的限于某一意义),如“太”和“泰”,“措辞”和“措词”。
词语解释
通用[ tōng yòng ]
⒈ 可以在各处使用;公共使用。
例全国通用教材。
英in common use;
⒉ 某些汉字彼此可以换用(有的限于某一意义),如“太”和“泰”,“措词”和“措辞”
英interchangeable;
引证解释
⒈ 普遍使用。
引《后汉书·律历志下》:“各有改作,不通用。”
唐 李肇 《唐国史补》卷下:“丝布为衣,麻布为囊,毡帽为盖,革皮为带……天下无贵贱通用之。”
《红楼梦》第七四回:“任其搜拣一番,不过平常通用之物。”
史铁生 《我的遥远的清平湾》:“这是 陕西省 通用的,在 北京 不能用。”
⒉ 某些写法不同而读音相同或意义相通的汉字彼此可以换用。
国语辞典
通用[ tōng yòng ]
⒈ 没有时、地、人的限制,可以共同使用。
引《续汉书志·第三·律历志下》:「天难谌斯,是以五、三迄于来今,各有改作,不通用。」
《文明小史·第六〇回》:「那些军机大臣连报都不看的,见了『目的』、『方针』那种通用字眼,比三代以上的文字都还难解,只得含含糊糊奏覆了。」
英语common (use), interchangeable
德语allgemein, handelsüblich, austauschbar (Adj)
法语d’usage commun, d’usage universel
コメント