讲究(jiǎng jiu)の意味

スポンサーリンク

讲究[講究]

ピンイン

jiǎng jiu[jiang3 jiu5]

意味

尊ぶ.重んずる.大切にする.〔〜卫生〕衛生を重んずる.〔〜面子〕体面を重んずる.〔做饭做菜也要〜科学〕飯をたいたり料理したりするにも科学的にしなければならない.
念を入れる.凝る.気にする.問題にする.〔上 shàng 〜〕→讲究〔〜穿〕
趣味を持つ.〔中国人〜吃瓜子儿〕中国人は瓜の種を食べる趣味を持っている.
何やかやとうわさをする.せんさくする.〔背地里〜人〕陰で人のことをとやかくいう.
〔−儿〕わけ.理由.意味.いわく.〔这么办,有什么〜〕こんなふうにやるのはどんな意味があるのか.〔难道这里面还有什么〜吗〕まさかこのなかに何か意味があるというのでもあるまい.〔翻译的技术大有〜〕翻訳の技巧もなかなかばかにならない.

詳細解説(製作中)

[ jiǎng jiu ]

1.強調します;注意を払います:〜衛生。私たちは常に〜事実から真実を求めています。

2.值得注意或推敲的内容:翻译的技术大有~。

3.精美:房间布置得很~。

词语解释

讲究[ jiǎng jiu ]

⒈  注重,力求完美。

讲究实效。
讲究卫生。

pay attention to;

⒉  研究;探究。

study;

讲究[ jiǎng jiu ]

⒈  值得重视或研讨的地方。

做菜的火候大有讲究。

careful study;

⒉  精美。

讲究的夏装。

nice;

引证解释

⒈  研究。

宋 张端义 《贵耳集》卷下:“何自然 中丞上疏,乞朝廷併库, 寿皇 从之,方且讲究未定。”
明 徐盛 《西园杂记》卷上:“向使当时有 邃菴 者,居中与同列礼官从容讲究,俯从斯论,则圣心以慰而於国体亦全矣。”
清 百一居士 《壶天录》卷下:“他如管絃丝竹之音,靡不悉心讲究。”

⒉  议论。 《红楼梦》第七三回:“他们走至院中,听见几个人讲究。

探春 从纱窗一看,只见 迎春 依在牀上看书,若有不闻之状, 探春 也笑了。”
《儿女英雄传》第二八回:“他料是讲究他,他益发慢条斯理得意洋洋;俏摆春风,谈笑自若。”

⒊  顶真;注重。

《红楼梦》第五六回:“姑娘们分中,自然是不敢讲究,天天和小姑娘们就吵不清。”
清 陈廷焯 《白雨斋词话》卷一:“大抵 刘 蒋 之词未尝无笔力,而理法气度全不讲究,是 板桥、心餘 辈所祖,乃词中左道。”

⒋  考究,谓力求精美完善。亦指精美完善。

《官场现形记》第六回:“另外有个小厨房,饮食极其讲究。”
许地山 《无忧花》:“这两三年来,太太小姐们穿得越发讲究了,连那位 黄老太太 也穿得花花绿绿的。”
孔厥 袁静 《新儿女英雄传》第十三回:“屋里油漆的家具,和大大小小的玻璃镜,都亮闪闪的,布置得挺讲究。”

⒌  道道儿;所谓道理。

《儿女英雄传》第三八回:“他道:‘这又算个什么呢?大伙儿都是出来取乐儿,没讲究。’”
《官场现形记》第三四回:“后来听了他二人攀谈,方晓得其中还有这许多讲究。”
刘绍棠 《蒲柳人家》:“原来,这条兜肚大有讲究。”

国语辞典

讲究[ jiǎng jiù ]

⒈  推求穷尽事物之理。

《宋史·卷一七四·食货志上二》:「神宗讲究方田利害,作法而推行之,方为之帐,而布亩高下丈尺不可隐。」
《红楼梦·第四八回》:「正要讲究讨论,方能长进。」

讲究[ jiǎng jiu ]

⒈  力求事物之精美。

《儒林外史·第四四回》:「那晓得风水的讲究,叫做父做子笑,子做父笑,再没有一个相同的。」

粗俗 随便

⒉  注意、顾虑的道理。

如:「你别小看这小玩意儿,制造技术可是非常讲究。」

⒊  议论、讨论。

《红楼梦·第九〇回》:「不但紫鹃和雪雁在私下里讲究,就是众人也都知道黛玉的病也病得奇怪。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました