茶钱[茶錢]
ピンイン
chá qián[cha2 qian2]
意味
=〔茶资〕 (お)茶代.
チップ.→〔酒 jiǔ 钱(儿)〕
敷金:旧時,北京の習慣で借家人が家を借りるとき家主に納める一定の保証金.金額は家賃1箇月分を普通とする.これは払い戻しはできないが,明け渡しの月の家賃にあてられる.〔两份儿〕といえば〔一茶一房〕のことで,敷金と家賃をさし,〔两份儿半〕といえば敷金・家賃のほか残りの半月分は家主の使用人に与える心付けである.〔三份儿〕というと家賃・敷金各1箇月分のほか紹介者への礼金・家主の使用人への心付けとして家賃1箇月分が加わったもの.〔那幢 zhuàng 房子只要一茶一房就能租下来了〕あの家は家賃1箇月分と同額の敷金を出しさえすれば借りられる.〔他们现在住〜呢,下月就搬家了〕彼らはいま敷金で住んでいる,来月になったら引っ越すんだ.→〔小 xiǎo 租(儿)〕
詳細解説(製作中)
1.お茶を飲むためのお金。
2.小费的别称。
コメント