样子[樣子]
ピンイン
yàng zi[yang4 zi5]
意味
形.型.かっこう.体裁.〔这件衣服,〜旧〕この着物は型が古い.〔不成〜(样儿)〕〔不象〜(样儿)〕形をなさない.めちゃくちゃだ.〔把房子收拾得象个〜(样儿)〕家を何とか見られるようにふしんをした.
顔色.表情.〔高高兴兴的〜〕うれしそうな顔.〔故意作生气的〜〕わざと怒ったような表情をした.→〔样儿 〕
ようす.情勢.〔天有下雨的〜〕雨が降りそうだ.〔看〜甲队可以得冠军了〕この様子では甲隊が優勝するだろう.〔看他的〜好象有什么挠头的事似的〕彼の様子では何か困ったことがあるようだ.→〔样儿〕
見本.サンプル.ひながた.手本.〔货〜〕商品見本.〔他是青少年的好〜〕彼は青少年のいい手本だ.→〔榜 bǎng 样〕
詳細解説(製作中)
1.形:このドレス〜よさそうだ。
2.人的模样或神情:小姑娘的~真爱人儿。高高兴兴的~。
3.作为标准或代表,供人看或模仿的事物:鞋~。就照这个~做。
4.形势;情势:天要下雨的~。看~今天观众要超过三千人。
词语解释
样子[ yàng zi ]
⒈ 形状。
英appearance; shape;
⒉ 神情。
例装样子。
英manner; air;
⒊ 式样;标准。
例衣服样子。
英sample; model;
⒋ 口:形势;趋势。
例看样子今天他不会来了。
英tendency; likelihood;
引证解释
⒈ 供人效法、模仿的榜样和式样。
引《朱子语类》卷九十:“如今要知宗法祭祀之礼,须是在上之人,先就宗室及世族家行了,做箇样子,方可使以下士大夫行之。”
清 李渔 《清忠谱·囊首》:“你且牢牢记着,只把忠臣样子,日后説与子孙知道便了。”
《红楼梦》第二一回:“凤姐 已走进来,叫 平儿 :‘快开匣子,替太太找样子。’”
⒉ 情形,形势。
引张天翼 《脊背与奶子》:“二老爷也出来说,看样子不能再打了。”
周立波 《金戒指》:“他写得不快,看样子对于写字,他不在行。”
⒊ 人的模样或神情。
引元 刘致 《端正好·上高监司》套曲:“打扮得怕不赛夫人样子,脱不了市辈规模。”
丁玲 《梦珂》二:“梦珂 一看见姑母,却装成快乐的样子一路叫了进来。”
魏巍 《东方》第四部第二五章:“李能 又站起来,走到大妈面前,显出一副万分委屈的样子。”
⒋ 事物所呈现的景象,状态。
引茅盾 《喜剧》:“连同乡会也是委员制了么?他这才更明晰地意识到世界确是换了一个样子了。”
曹禺 《雷雨》第一幕:“周蘩漪 :不。(又停一下,看看四面)两礼拜没下来,这屋子改了样子了。”
⒌ 形状。
引鲁迅 《书信集·致李小峰》:“但我现在还不知道书的大小(像《奔流》一样?)和字的样子。”
例如:这件衣服样子很好看。
⒍ 表示约略情况。
例如:他的身高只有一米六的样子。
国语辞典
样子[ yàng zi ]
⒈ 外貌、模样。也作「样儿」。
引《儒林外史·第四〇回》:「将平日的凶恶样子拿出来,卷一卷那油晃晃的衣袖,走上集去。」
《文明小史·第四二回》:「学问虽未学成,样子却早已改变了。」
近形状
⒉ 款式、花样。
引《红楼梦·第六三回》:「砚台下是什么?一定又是那位的样子,忘记了收的。」
⒊ 可作为典范、标准的事物。
引《朱子语类·卷九〇·祭》:「如今要知宗法祭祀之礼,须是在上之人先就宗室及世族家行了,做个样子,方可使以下士大夫行之。」
《五代史平话·梁史·卷上》:「汤、武不合做了这个样子,后来周室衰微,诸侯强大,春秋之世,二百四十二年之间,臣弑其君的也有,子弑其父的也有。」
⒋ 表示约略的用语。
例如:「那个人我好像在哪里见过的样子。」
コメント