无几[無幾]
ピンイン
wú jǐ[wu2 ji3]
意味
いくばくもない.はなはだ少ない.〔所余〜〕残りはいくらもない.〔两人的年岁相差〜〕二人の年齢はいくらも違わない.→〔寥 liáo 寥 〕
久しからず.間もなく.やがて.
詳細解説(製作中)
あまりない;あまりない:非常に少ない〜。残ったもの〜。2つの実験プロットの出力は異なります。
词语解释
无几[ wú jǐ ]
⒈ 很少,没有多少。
例所剩无几。
英very few; hardly;
⒉ 没有多久;不久。
例无几死于任。
英before long;
引证解释
⒈ 没有多少;不多。
引《左传·昭公十六年》:“子大叔、子羽 谓 子产 曰:‘ 韩子 亦无几求, 晋国 亦未可以贰。’”
杜预 注:“言所求少。”
《汉书·贾谊传》:“妇姑不相説,则反脣而相稽。其慈子耆利,不同禽兽者无几矣。”
金 元好问 《乙未正月九日立春》诗:“残魂零落今无几,乞与春风恼鬢华。”
曹禺 《北京人》第一幕:“家中的房产,也所剩无几。”
⒉ 谓时间不多;不久。
引《诗·小雅·頍弁》:“死丧无日,无几相见。”
朱熹 集传:“言……不能久相见矣。”
《东观汉记·桓典传》:“居无几, 相王 吉 以罪被诛。”
《梁书·韦粲传》:“太清 元年, 粲 至州无几,便表解职。”
宋 张耒 《明道杂志》:“﹝ 江邻几 ﹞与故相 吴正宪 相善……无几, 江 被召修起居注, 吴相 甚喜。”
⒊ 没有希望。几,通“冀”。
引《汉书·匈奴传上》:“单于曰:‘……故约, 汉 常遣翁主,给繒絮食物有品,以和亲,而 匈奴 亦不復扰边。今乃欲反古,令吾太子为质,无几矣。’”
王先谦 补注:“《正义》:‘无几,言无所冀望也。’…… 周寿昌 云:‘言无冀和好矣。’于义亦通。”
国语辞典
无几[ wú jǐ ]
⒈ 很少、不多。
引《左传·昭公十六年》:「子大叔、子羽谓子产曰:『韩子亦无几求,晋国亦未可以贰。』」
例如:「所剩无几」。
⒉ 不久、不多时。
引《诗经·小雅·?弁》:「死丧无日,无几相见。」
《东观汉记·卷一六·桓典传》:「居无几,相王吉以罪被诛。」
コメント