文章(wén zhāng)の意味

スポンサーリンク

文章[文章]

ピンイン

wén zhāng[wen2 zhang1]

意味

文章.〔写〜〕文章を書く.→〔句 jù 子 〕
[転]わけ.いわく.ふくみ.〔一定大有〜〕必ず大いにわけがある.〔宝玉听这话里有〜,不觉吃了一惊〕(红)宝玉はこの話には裏があることを知って思わずびっくりした.
[転]内々の考え.もくろみ.〔我的〜作多了〕わたしのもくろみはたくさんできている.
広く文字で書かれたものを指す.著作.

詳細解説(製作中)

[ wén zhāng ]

1.それほど長くない単一の作品。

2.泛指著作。

3.比喻暗含的意思:话里有~。

4.关于事情的做法:我们可以利用他们的矛盾,这里很有~可做。还要想到下一战略阶段的~。

词语解释

文章[ wén zhāng ]

⒈  原指文辞,现指篇幅不很长而独立成篇的文字。

你看了晨报上的那篇文章了么?

article; essay;

⒉  泛指著作。

为文章。——唐·柳宗元《柳河东集》
每为文章。

literary works; writings;

⒊  比喻曲折隐蔽的含义。

话里有文章。

hidden meaning;

⒋  事情;程序。

照例文章总得做好。

thing; program;

引证解释

⒈  错杂的色彩或花纹。

《墨子·非乐上》:“是故 子墨子 之所以非乐者,非以大钟鸣鼓琴瑟竽笙之声以为不乐也;非以刻鏤华文章之色以为不美也。”
《后汉书·张衡传》:“文章焕以粲烂兮,美纷紜以从风。”
梅尧臣 《赋孔雀送魏生》诗:“一身粲烂文章多,引声笙竽奈远何。”
清 纳兰性德 《五色蝴蝶赋》:“矧綵翼之有斐兮,备文章之自然。”
徐迟 《精神分析》:“可是这匹畜生的身上,金舆错衡,黼黻文章。”

⒉  礼乐制度。

《礼记·大传》:“考文章,改正朔。”
郑玄 注:“文章,礼法也。”
孙希旦 集解:“文章,谓礼乐制度。”
《论语·泰伯》:“巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章。”
朱熹 集注:“文章,礼乐法度也。”
唐 韩愈 《读<礼仪>》:“於是 孔子 曰‘吾从 周 ’,谓其文章之盛也。”
严复 《原强》:“其法令文章之事,歷变而愈繁。”

⒊  指车服旌旗等。古代于其上加彩饰以区别尊卑贵贱。

《左传·隐公五年》:“昭文章,明贵贱。”
杜预 注:“车服旌旗。”
《孔子家语·问礼》:“既有成事,然后治其雕鏤、文章、黼黻,以别尊卑上下之等。”

⒋  文字。

汉 崔瑗 《草书势》:“书契之兴,始自 頡皇,写彼鸟跡,以定文章。”
《后汉书·董卓传》:“又钱无轮廓文章,不便使用。”

⒌  文辞或独立成篇的文字。

《史记·儒林列传序》:“臣谨案詔书律令下者,明天人分际,通古今之义,文章尔雅,训辞深厚,恩施甚美。”
《后汉书·延笃传》:“能著文章,有名京师。”
唐 杜甫 《偶题》诗:“文章千古事,得失寸心知。”
宋 张元干 《陇头泉》词:“视文章,真成小技,要知吾道称尊。”
郭沫若蒲剑集·革命诗人屈原》:“人类最初,只有言语,没有文字,到了有文字的发明,才开始用文字纪录言语,便成为所谓文章。”

⒍  特指文学作品。

鲁迅 《汉文学史纲要》第一篇:“则确然以文章之事,当具辞义,且有华饰,如文綉矣……然后来不用,但书文章,今通称文学。”

⒎  才学。

《后汉书·韩棱传》:“肃宗 尝赐诸尚书剑,唯此三人特以寳剑…… 寿 明达有文章,故得汉文。”
汉文,宝剑名。 唐 韩愈 《苗氏墓志铭》:“夫人年若干,嫁 河南 法曹 卢府君,讳 貽,有文章德行。”
宋 张齐贤 《洛阳缙绅旧闻记·少师佯狂》:“时僧 云辨,能俗讲,有文章,敏於应对。”

⒏  曲折隐晦的含义或情节。

《红楼梦》第十九回:“寳玉 听这话里有文章,不觉吃了一惊。”
《官场现形记》第三五回:“阎二 先生听到‘报效’二字,便晓得其中另有文章。”

⒐  指主意或点子。

马烽 西戎 《吕梁英雄传》第二回:“康顺风 高兴地拍手说:‘哈哈!还是老兄肚子里文章多,就照这办!’”

国语辞典

文章[ wén zhāng ]

⒈  斑斓美丽的花纹。

《史记·卷二三·礼书》:「刻镂文章,所以养目也。」

⒉  德行事功、礼乐法度。

《论语·泰伯》:「焕乎!其有文章。」

⒊  文辞或泛指独立成篇的文字。

唐·杜甫〈偶题〉诗:「文章千古事,得失寸心知。」
《三国演义·第六〇回》:「祢衡文章,播于当今,吾故不忍杀之。」

⒋  曲折隐微的含义。

《红楼梦·第一九回》:「宝玉听这话内有文章,不觉吃了一惊。」

英语article, essay, literary works, writings, hidden meaning, CL:篇[pian1],段[duan4],頁|页[ye4]

德语Aufsatz, Artikel

法语article, texte

コメント

タイトルとURLをコピーしました