师傅(shī fu)の意味

スポンサーリンク

师傅[師傅]

ピンイン

shī fu[shi1 fu5]

意味

=〔师父 〕
師.師匠.〔〜领进门,修行在各人〕先生は入門の手伝いをするだけで,後の修養は各人がするのである.
技能または実践経験を持つ人に対する敬称:見習工の期間を終わり独立で仕事のできるようになった労働者・熟練工に対していう.特に〔老工人〕には〔老〜〕という.〔工人〜〕→师父〔〜带徒弟〕
さま:一般の人を丁寧に呼ぶとき.〔陈〜〕陳さま.→〔同 tóng 志 〕
昔時,天子の師.

詳細解説(製作中)

[ shī fu ]

1.産業、商業、演劇などの産業でスキルを教える人。

2.对有技艺的人的尊称:老~。厨~。木匠~。

词语解释

师傅[ shī fu ]

⒈  传授知识技艺的人。

master;

⒉  对有技艺的人的尊称。

木匠师傅。

(show respect for skilled men) form of address;

引证解释

⒈  老师的通称。

《穀梁传·昭公十九年》:“羈贯成童,不就师傅,父之罪也。”
《史记·太史公自序》:“孔 氏述文,弟子兴业,咸为师傅,崇仁厉义。”
清 和邦额 《夜谭随录·棘闱志异》:“吾虽少长於汝,然而师傅也,汝弟子也。以弟子而上凌师傅,读书何为?”

⒉  太师、太傅或少师、少傅的合称。

《史记·儒林列传》:“自 孔子 卒后,七十子之徒散游诸侯,大者为师傅卿相,小者友教士大夫。”
《汉书·疏广传》:“父子并为师傅,朝廷以为荣。”

⒊  对僧道的尊称。

古今小说·梁武帝累修归极乐》:“离此间三十里,有个 白鹤山,最是清幽仙境之所,朕去建造个寺刹,请师傅到那里去住。”
《廿载繁华梦》第二九回:“又有説要请 茅山 师傅的,好驱神捉鬼。”

⒋  对衙门中吏役的尊称。

《醒世姻缘传》第四三回:“那禁子做刚做柔的解劝道:‘ 张师傅,你是刑房掌案,这满监囚犯俱是你掌着生死簿子,你高抬些手,这就是与人的活路。’”
《醒世姻缘传》第四三回:“禁子们説:‘ 张师傅,别要计较,俺们叫他出去,再不敢放他来就是了。’”
纪昀阅微草堂笔记·槐西杂志三》:“又一吏恒得贿舞文,亦一生无祸,然殁后三女皆为娼。其次女事发当杖, 伍伯风 戒其徒曰:‘此某师傅女,宜从轻。’”

⒌  对有专门技艺的工匠的尊称。

国语辞典

师傅[ shī fù ]

⒈  老师的通称。

《谷梁传·昭公十九年》:「羁贯成童,不就师傅,父之罪也。」
《初刻拍案惊奇·卷三一》:「师傅若有用著我四人处,我们水火不避,报答师傅。」

徒弟

⒉  帝者之师,如太师、太傅、太保、少师、少傅、少保等,皆统称为「师傅」。

《后汉书·卷五四·杨震传》:「老臣受过师傅之任,数蒙宠异之恩,岂敢爱惜垂没之年,而不尽其㥪㥪之心哉!」

⒊  对僧尼、道士的敬称。

喻世明言·卷三七·梁武帝累修归极乐》:「离此间三十里,有个白鹤山,最是清幽仙境之所。朕去建造个寺刹,请师傅到那里去住。」
《二十载繁华梦·第二九回》:「又有说要请茅山师傅的,好驱神捉鬼。」

⒋  称有专门技艺的人。

如:「做点心的师傅。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました