就是[就是]
ピンイン
jiù shì[jiu4 shi4]
意味
同意を表す.〔〜,〜,您的话很对〕まったくその通りです,おっしゃる事はごもっともです.
譲歩を示す:〔〜……也……〕の形で用いられる.〔为了祖国,〜生命也不吝惜〕祖国のためなら生命すら惜しまない.→字解
強調を表す.(a) 強く肯定する.〔他〜不同意〕彼はまるで賛成しない.〔我不干〜不干〕やらないといったらやらない.(b) 動作のす早いことを表す.〔对准了狼〜一枪〕狼をぴたっとねらいズドンと一発.(c) 多いことを表す.〔一病〜半个月〕病気にかかると半月もねる.
範囲を定める.(a) 他のものを排除する.〔我们家〜这一间屋子〕うちは(たった)この一間だけだ.(b) ただ一つだけの不満または残念なことを取り出していう.〔他能站起来,〜不能走〕彼は立ち上がることはできるが,残念ながら歩けない.
……するだけのことである.……するまでのことだ.確かに……いたします:文末に用いて肯定を表したり,〔不过〕〔只是〕などと呼応させ,ひかえめな気持ちを表す.多く最後に〔了〕をつける.〔我们各尽各的力量去努力〜了〕我々はおのおの力の限り努力するだけのことだ.〔我一定遵您的话办〜了〕わたくし,きっとあなたのお話のとおりにいたします.〔你可别当真,我只是随便说说〜了〕本気にするなよ,ただちょっと言ってみただけだ.→〔罢 bà 〕
詳細解説(製作中)
1.文の最後でそれを使用して肯定を表現します(「もっと」を追加します):私はそれをしなければなりません、あなたは安心できます〜。
2.单用,表示同意:~,~,您的话很对。
3.表示假设的让步,下半句常用“也”呼应:为了祖国,我可以献出一切,~生命也不吝惜。~在日常生活中,也需要有一定的科学知识。
词语解释
就是[ jiù shì ]
⒈ 作副词。用在名词、动词或词组前面,表示某种确定的范围,排斥其他,相当于“仅”、“只有”
例大家都来了,就是小林还没有来。
别的他都忘了,就是想起这件事。
英only;
就是[ jiù shì ]
⒈ 作连词。非此即彼。
例这几天,不是刮风,就是下雨。
英either…or…;
⒉ 连接偏正复句的偏句,表示假设的让步关系,偏句用“就是”提出假设,正句根据假设推出结论,常用“也”呼应。
例就是下雨,我们也要开工。
英even if;
⒊ 连。
例就是在日常生活中也要有一定的科学知识。
英even;
就是[ jiù shì ]
⒈ 作语气词。就是在吃饭中也有不小的学问。用在句中或句末,对句子起减缓、冲淡的作用,或表示坚决、肯定的语气,常常跟“了”连用。
例我一定完成任务,你放心就是了。
英just;
⒉ 单独用。表示同意。
例就是口有些麻,我也是这么想的。
英precisely;
引证解释
⒈ 虽说是;即使是。常与“也”相呼应,表示假设的让步。
引《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“就是在下,也非惯於为媒。因年常在贵山买菓,偶闻令爱才貌双全,老翁又慎於择婿,因思舍亲,正合其选,故此斗胆轻造。”
《初刻拍案惊奇》卷二十:“兰孙 道:‘今日为了父亲,就是杀身,也説不得,何惜其他!’”
《儒林外史》第十一回:“夫人道:‘就是如此,也只好慢慢劝他。这是急不得的。’”
张天翼 《新生》:“他记得那个金鱼池里的青苔--就是到了冬天都也碧绿的。”
⒉ 就好象,正象。
引《金瓶梅词话》第三五回:“俺们是没时运的,行动就是乌眼鷄一般。”
《二刻拍案惊奇》卷十一:“满生 听得此言,就是九重天上飞下一纸赦书来,怎不满心欢喜?”
⒊ 用于句末,表示肯定。
引明 沉德符 《野获编补遗·台省·台疏讥谑》:“你每只将 殷正茂 与 沉汝梁 两个来,取供问罪就是了。”
《二刻拍案惊奇》卷十:“大郎 道:‘这个却不知道,叫他出来就是。’”
张天翼 《谭九先生的工作》:“我总照拂你就是。”
周立波 《暴风骤雨》第一部十四:“老疙疸 你分了就是。”
⒋ 犹言不过,只是。表示转折。
引老舍 《四世同堂》七一:“﹝这所房子﹞下多大的雨,绝对,绝对不漏!就是呀,夏天稍微热一点。”
老舍 《二马》第三段十三:“西门夫人 是个好女人,就是有一样,常搅乱我的工作。”
⒌ 正是;偏偏。
引毛泽东 《关于正确处理人民内部矛盾的问题》八:“马克思主义者不应该害怕任何人批评。相反,马克思主义者就是要在人们的批评中间,就是要在斗争的风雨中间,锻炼自己,发展自己,扩大自己的阵地。”
⒍ 表示同意。常单用。
引老舍 《四世同堂》四八:“‘就是!就是!’ 晓荷 赶快的说:‘我也这么想!’”
国语辞典
就是[ jiù shì ]
⒈ 表示确定语气的词。
例如:「这位就是新来的总经理。」
近便是
⒉ 用于句末,表示诉求或应允。
引《二刻拍案惊奇·卷一〇》:「大郎道:『这个却不知道,叫他出来就是。』」
⒊ 表示同意。
例如:「就是,就是,你真是一语中的!」
⒋ 连词:(1) 表示假设。下半句常用「也」字相呼应。(2) 表示转折,犹言不过、只是。
引《初刻拍案惊奇·卷二〇》:「今日 为了父亲,就是杀身,也说不得,何惜其他!」
《儒林外史·第一一回》:「就是如此,也只好慢慢劝他。」
例如:「这孩子真不错,就是内向了一点。」
英语(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated), precisely, exactly, even, if, just like, in the same way as
德语genau, pingelig (Adj), ob, sofern, selbst wenn (Konj)
法语exactement, justement, seulement, même si
コメント