容悦(róngyuè)の意味

スポンサーリンク

容悦[容悅]

ピンイン

róngyuè[rong2yue4]

意味

人のきげんをとる.〔不问是非,但求〜于人,总不是正路〕善悪にかかわらずただ人のきげんをとるだけというのは,何といってもまともなやり方じゃない.

詳細解説(製作中)

[ róng yuè ]

この歌は、上記を喜ばせるために、歓迎することを意味すると言われています。「メンシウス:心のこもった」:「皇帝と関係があり、物事が皇帝である者は、幸せな者です。」趙チーのメモ:「皇帝をとても幸せにしたい人のために」朱西の注:「アクシーは彼が幸せだと思い、あなたを歓迎します。私はそれが嬉しかったと思いました。」「後期漢王朝の本・陳ファン伝記」:「現大臣は聖王朝から恵みを受け、9つの階級を準備します。そして、彼が非デモを見れば、彼は幸せになるでしょう。」タン・ハニュ、「鄭翔公にとどまりなさい」:「それについて考えなさい。」偉大な紳士はタオに従うべきであり、寛容と喜びを求めることはお勧めできません。 「ZizhiTongjian・SongShenzong Yuanfeng 5年継続」:「寛容を喜ばせるための話し合いとすべてとしての盗みについて、ホストはこれをどのように促進することができますか!」清王朝のQianQianyi「TaipuTempleShaoqing ChenDashouが憲法博士を授与しました」 :「正直で正義の人を考えると、まばらで汚い効果があります。学者は喜んでおり、この風は孤独です。」梁Qichao「中国人への議会質問の締め切り」:「彼らの放棄と委員会と比較して最初の皇帝の場合、最初の皇帝の方が重要ですか?彼らはもっと重要ですか?」

词语解释

容悦[ róng yuè ]

⒈  谓曲意逢迎,以取悦于上。

引证解释

⒈  谓曲意逢迎,以取悦于上。

《孟子·尽心上》:“有事君人者,事是君,则为容悦者也。”
赵岐 注:“为苟容以悦君者也。”
朱熹 集注:“阿殉以为容,逢迎以为悦。”
《后汉书·陈蕃传》:“今臣蒙恩圣朝备位九列,见非不諫,则容悦也。”
唐 韩愈 《上留守郑相公启》:“以为事大君子当以道,不宜苟且求容悦。”
《续资治通鉴·宋神宗元丰五年》:“至於论事苟取容悦,偷为一切之计,人主将何便於此!”
钱谦益 《太仆寺少卿陈大绶授中宪大夫》:“思得秉正守义之人,以几疏秽镇浮之效。士多容悦,此风寂寥。”
梁启超 《为国会期限问题敬告国人》:“以彼等之容悦与先帝之付托较,则先帝重乎?彼等重乎?”

国语辞典

容悦[ róng yuè ]

⒈  曲意逢迎以取媚于人。

《后汉书·卷六六·陈蕃传》:「是非不谏,则容悦也。」
唐·韩愈〈为河南令上留守郑相公启〉:「以为事大君子当以道,不宜苟且求容悦。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました