回敬(huíjìng)の意味

スポンサーリンク

回敬[回敬]

ピンイン

huíjìng[hui2jing4]

意味

お礼返しをする.返礼する. 返杯する.〔〜你一杯〕[挨]ご返杯!ご返杯致します.〔主人把酒敬客,客都该〜几杯〕主人が客にさかずきをくれたら,客はみな何杯か返杯すべきである. 反撃する.〔〜一拳〕一発お返しする.〔用加倍的火力〜敌人〕倍の火力で敵にお返しをする.〔另一个妇女不高兴地〜她〕別の女性が不愉快になって彼女に仕返しをした.

詳細解説(製作中)

[ huí jìng ]

1.他人の敬意や贈り物を返済する:〜あなたはカップを持っています。

2.用作反话,表示回击:他听到对方骂他,也就~了几句。

词语解释

回敬[ huí jìng ]

⒈  以同样的办法酬答

以刚才向他们致的敬意回敬。

reciprocate;

⒉  回报;做某事以回答。

回敬一拳。

return;

引证解释

⒈  答谢

明 贾仲名 《昇仙梦》第二折:“既然 柳景阳 相请,喒再安排茶饭果盒酒肴,回敬与他。”
《二刻拍案惊奇》卷十四:“娘子受了两杯,也该去回敬一杯。”

⒉  常用作反语,表示回击之意。

鲁迅 《书信集·致山本初枝》:“只要我还活着,就要拿起笔,去回敬他们的手枪。”
臧伯平 《七月的风暴·买面》:“﹝敌人﹞用碎石烂砖向我们校内乱扔,我们也用砖头狠狠的回敬他们。”

国语辞典

回敬[ huí jìng ]

⒈  回报他人所给的敬意或赠与

初刻拍案惊奇·卷一八》:「小娘子也有时回敬几件知趣的东西,彼此致意。」

英语to return a compliment, to give sth in return

德语(ein Geschenk, Kompliment)​ erwidern , etw. höflich als Gegenleistung anbieten

法语retourner un compliment, donner qch en retour

コメント

タイトルとURLをコピーしました