咬(yǎo)の意味

スポンサーリンク

咬[咬]

ピンイン

yǎo[yao3]

意味

かむ.かじる.かみつく:口の外にあるものにかみつくこと.口の中にあるものをかむのは〔嚼 jiáo 〕という.〔〜了一口馒头〕マントーを一口かじった.〔那条狗〜人〕あの犬は人にかみつく.〔蚊子〜人〕蚊は人をさす.〔这块肉太硬,〜不动〕この肉は硬くてかみきれない.
くっついている.接近する.〔一辆〜着一辆〕一両一両とくっついて.
(ペンチまたは歯車などで)はさむ.〔用钳子〜住〕ペンチでしっかりはさむ.
歯をくいしばる.→〔咬牙〕
唇をかんでおかしさをこらえる.〔〜着下唇不敢大乐〕下唇をかんでおかしさをこらえる.→〔咬牙〕
断言する.言い切る.〔一口〜定是他的〕彼のだときっぱり言いきる.
すれる.〔衣服刚穿没有几天〜成这个样子,你周身都是牙是怎么着?〕着物を数日着ただけでこんなにすれてしまった,おまえ体中が歯になっているのでもないでしょうに.
犬がほえる.〔昨儿夜里狗〜得厉害〕昨日夜半に犬がひどくほえた.
誣(ぶ)告する.まき添えにする.〔被反革命分子〜了一下〕反革命分子にひきずり込まれた.〔他和我有仇,所以〜了我了〕彼はわたしに恨みがあるので,わたしを罪に陥れたのだ.〔他叫贼给〜出来〕彼は賊に誣告され罪に陥れられた.
(字音を)正確に発音する.〔这个字我〜不准〕わたしはこの字がうまく発音できない.
[方]うるしにかぶれる.〔漆 qī 〜人〕うるしは人にかぶれを起こさせる.〔叫漆〜了〕うるしにかぶれた.
[京]あてこする.ひやかす.いじめる.〔祥子觉出大家是〜他〕(老・骆14)祥子はみなは自分をひやかしているんだと感じた.〔别〜老实人〕まじめな人をいじめるな.
[俗]男をくわえこむ.

詳細解説(製作中)

1.上下の歯を使って、物を固定したり壊したりします。

2.钳子夹住或齿轮、螺丝等互相卡住。

3.指受责难或受审讯时牵扯别人(多指无辜的)

4.话说得肯定

5.读准字音;对字句的意思过于计较

6.狗叫

组词

コメント

タイトルとURLをコピーしました