呢[呢]
ピンイン
ne[ne5]
意味
A) ní 〔−子〕羅紗(らしや)〔平光〜〕ウーステッド:表面に毛の立っていないラシャ.〔毛面〜〕ウール:表面に毛の立ったラシャ.〔巴勒〜〕ポーラ:経緯ともに硬毛で織ったラシャ.〔华达〜〕ギャバジン.〔直贡〜〕あやじゅす:中国靴の面などに用いられる.〔线 xiàn 〜〕綿ラシャ.
B) ・ne 文末の助詞:〔呐〕〔哪〕とも書く.
事態や状況の断定を表す.〔那不行〜〕それはだめですよ.〔我还不知道〜〕わたしはまだ知らないのです.〔他还要回来〜,你不要着急〕彼はまた帰って来るんです,落ち着きなさい.〔他正忙着〜,顾不了别的事〕彼は今ちょうど忙しいんです,他の用事などとてもできません.
疑問文の文末につけて語気を整える.〔什么事〜〕何事ですか.〔为什么不早来〜〕どうして早く来なかったのか.〔去好〜,还是不去好〜〕行った方がいいものか,それとも行かない方がいいものか.〔谁知道〜〕誰が知っていようか.
疑問助詞と結合して用いられる.〔你带着表〜吗〕あなたは時計をお持ちですか.〔你去的时候,拿着这个〜没有?〕あなたが行かれた時はこれを持っていらっしゃいましたか.
進行を表す句の末尾につける:ふつう〔正〕〔正在〕〔在〕また〔着〕などと呼応して用いる.〔他们都在干活儿〜〕皆働いている.〔我听着〜〕わたしは聞いていますよ.〔他们在那儿说着话〜〕あの人たちはあそこで今話をしているところです.
意味を強調するため停頓をおく時に用いる.〔如今〜,可不比往年了〕今はですね,以前とは比べものになりません.〔喜欢〜,留下;不喜欢〜,我拿走〕お気に召したらおとり下さい,お気に召さなければ持って帰ります.
推量を表す助詞と結合して用いられる.〔在那儿来来回回的是找我们这儿〜吧〕あそこで行ったり来たりしているのは,ここを探しているのでしょう.
命令を表す句の末尾につけられる.〔看〜!〕見よ.
前後の文に関係なく用いられる場合:ふつう場所を尋ねる意をもつ.〔他〜?〕彼は(どこにいる)〔你的练习本〜?〕きみのノートは(どこにある)
詳細解説(製作中)
1.質問文の最後に使用され(特に質問、選択的質問、肯定的および否定的な質問を指す)、質問のトーンを表現します。
2.用在陈述句的末尾,表示确认事实,使对方信服(多含夸张的语气)
3.用在陈述句的末尾,表示动作或情况正在继续
4.用在句中表示停顿(多为对举)
呢子
コメント