顾[顧]
ピンイン
gù[gu4]
意味
ふり返る.顧みる.見る.見回す.〔相〜一笑〕ふり返り合って笑う.〔回 huí 〜〕回顧(する)〔四 sì 〜〕あたりを見回す.〔左 zuǒ 〜右盼〕右や左を見返す:ためらう.〔不〜一切〕一切を顧みない.〔奋 fèn 不〜身〕奮起してわが身を顧みない.
気を配る.気にかける.気をとられる〔事情多,〜不过来〕仕事が多く,気を配りきれない.〔别竟〜说话!〕話にばかり気をとられるな.〔竟〜念书〕勉学だけに気をとられる.〔只〜赶任务忽 hū 略了质量〕任務を遂行することだけに気をとられて質をおろそかにする.
訪問する.訪ねる.〔光〜〕ひいきにする.〔三〜茅庐〕[成]劉備が三たび諸葛孔明を訪ねて出馬を請うたこと:誠心誠意,人の来臨を請う.
かえって.
ただし.特に.
すなわち.ただ.〔吾深愿提高技术,〜不得门径耳〕自分は技術の向上を深く願うものであるが,ただその手掛りをつかみえざるのみ.
姓.
詳細解説(製作中)
1.振り返って;一般的に参照します。例
2.拜访
3.照管;注意
4.商店或服务 行业称前来购买货物或要求服务
5.文言副词。反而
6.文言连词。但是;只是
组词
照顾
回顾
光顾
一顾
顾忌
顾虑
顾家
瞻顾
顾盼
后顾
枉顾
相顾
四顾
顾脸
后[后]
ピンイン
hòu[hou4]
意味
( ) 〔后・後〕
あと(の・に).後方(の・に)〔前 qián 〜〕前後(して)〔往〜退〕あとへさがる.〔〜十名〕あとの10名.〔落 luò 在人〜〕人後におちる.⇔〔前 qián 〕
のち(の・に)〔〜来〕そののち.あとになって.〔暑假〜〕夏休み後.〔日〜〕今後.他日.〔先来〜到〕相前後してくる.〔他走〜我才发觉了〕彼が立ち去ってからわたしはやっと気づいた.
後継ぎ.子孫.〔不孝有三,无〜为大〕不孝に三あり,後なきを最大とす.
後にする(なる).遅れる.〔先礼〜兵〕[成]初めはおとなしく出て,だめな時は力にうったえる.〔努力工作,向不〜人〕仕事に励み,いままで人に遅れをとったことがない.( ) 〔后〕
君主.〔〜稷 jì 〕古代帝王の名:周の祖.
后(きさき):帝王の妻.〔皇〜〕同前.〔〜妃〕后と妃.→〔妃 fēi 〕
姓.
詳細解説(製作中)
1.地域の言葉。背面(「前面」の反対側のスペースを指します)
2.方位词。未来的;较晚的(指时间,跟“前、先”相对)
3.方位词。次序靠近末尾的(跟“前、先”相对)
4.后代的人,指子孙等
5.君主的妻子
6.古代称君主
7.姓。
组词
随后
后面
太后
幕后
前后
身后
后方
后来
往后
母后
后怕
后跟
然后
后门
コメント