吃老本[吃老本]
ピンイン
chīlǎoběn[chi1lao3ben3]
意味
資本を食い込む.〔〜买卖〕損をする商売. 昔の実績によりかかって生活,または仕事をしている.〔靠〜对付工作〕昔の経験があるので何とかお茶を濁している.
詳細解説(製作中)
ビジネスマンはお金を失い、それを維持するために資本を使ったと言われていました。今日では、進歩や改善を考えずに、既存のレベル、資格、信用で生活することを指すことがよくあります。
chīlǎoběn[chi1lao3ben3]
資本を食い込む.〔〜买卖〕損をする商売. 昔の実績によりかかって生活,または仕事をしている.〔靠〜对付工作〕昔の経験があるので何とかお茶を濁している.
ビジネスマンはお金を失い、それを維持するために資本を使ったと言われていました。今日では、進歩や改善を考えずに、既存のレベル、資格、信用で生活することを指すことがよくあります。
コメント