吃亏(chī kuī)の意味

スポンサーリンク

吃亏[吃虧]

ピンイン

chī kuī[chi1 kui1]

意味

損をする.ばかをみる.してやられる.〔他的买卖〜了〕彼の商売は損失だ.〔吃眼前亏〕目に見えているわかりきった損をする.みすみす損をする.〔不听老人言,〜在眼前〕[諺]としよりの言うことをきかぬとつまらぬ目にあう.〔吃哑吧亏〕人には言えない損をする.ばかげた損をする.〔世上的事,好人总是〜〕世間のことは正直者がどうしてもばかをみる.〔因为他父亲有名,他反倒吃了父亲的亏了〕彼の父は有名なので,彼はかえってそのために損をしている.〔吃得亏是好汉〕損失や打撃に耐え得る者は立派な男だ.
惜しいことには.不幸にも.〔东西倒不错,〜就是太少〕品物はかなりいいが,惜しいことにあまりにも少ない.

詳細解説(製作中)

[ chī kuī ]

1.苦しんでいる損失:大衆に決してさせないでください〜。彼はたくさん苦しんだ。

2.在某方面条件不利:这场球赛,他们吃了经验不足的亏,否则不会输。

词语解释

吃亏[ chī kuī ]

⒈  受到损失;受到伤害。

处处吃亏。

mischief; get the worse of it;

⒉  导致不愉快的结局或情况。

有的人吃亏,就在于不老实。

come to grief; in an unfavourable situation;

吃亏[ chī kuī ]

⒈  可惜。

这个机会很好,吃亏他不在这里。

unfortunately;

引证解释

⒈  亦作“喫亏”。

⒉  遭受损失。

唐 杜牧 《隋苑》诗:“却笑喫亏 隋煬帝,破家亡国为谁人?”
宋 陆游 《夏日》诗:“分得 镜湖 纔一曲,喫亏堪笑 贺知章。”
无名氏 《桃花女》第二折:“元来这姐姐口强心不强,只是我做媒的吃亏。”
孔尚任桃花扇·守楼》:“依我説,三百财礼也不算喫亏。”
梁启超 《论内地杂居与商务关系》:“即如杂居一事,吾人虽知其喫亏,犹以为不过体面上不好看而已。”
峻青 《水落石出》四:“学会了一件本领:那就是吃亏。什么亏都吃,什么气都受。”

⒊  在某方面条件不利。

儿女英雄传》第十九回:“你这病根却又只吃亏在一个聪明好胜。”
老舍 《黑白李》:“我们吃亏没有家伙,专仗着砖头哪行!”

国语辞典

吃亏[ chī kuī ]

⒈  受损失或遭污辱。

文明小史·第二七回》:「你没有出过门,到处吃亏,又上了他们的当了。」

⒉  在某方面条件不利。

《儿女英雄传·第一九回》:「你这病根,却又只吃亏在一个聪明好胜。」

英语to suffer losses, to come to grief, to lose out, to get the worst of it, to be at a disadvantage, unfortunately

法语subir des conséquences fâcheuses, payer cher

コメント

タイトルとURLをコピーしました