只是[只是]
ピンイン
zhǐ shì[zhi3 shi4]
意味
ただ……だけだ.ただ……にすぎぬ.〔〜如此〕ただこれだけだ.〔他〜口头上说说而已〕彼は口先だけにすぎない.
全く.全然.とても:ある情況と範囲を強調する.〔大家问他是什么事,他〜笑,不回答〕みんなが彼に何が起こったのかと聞いても,彼は全く笑うばかりで答えない.
ただ……ではあるが(しかし)…….〔心里有很多的话要说,〜嘴里说不出来〕腹の中に言いたいことが山ほどあるんだ,しかし,どうしても口には出て来ない.〔这条裙子很漂亮,〜短了一点儿〕このスカートはきれいだが,ただちょっと短い.
詳細解説(製作中)
1.それはただです;しかしそれは:私は今日町にいます、〜本屋で買い物に行きます、他には何もありません。
2.表示强调限于某个情况或范围:大家问他是什么事,他~笑,不回答。
3.但是(口气较轻):本来预备今天拍摄外景,~天还没有晴,不能拍摄。
词语解释
只是[ zhǐ shì ]
⒈ 仅仅是。
英merely; simply; only;
⒉ 但是。
例他的作业全做对了,只是字写得不够端正。
英but then; however;
引证解释
⒈ 仅仅是;不过是。
引唐 韩愈 《镜潭》诗:“鱼鰕不用避,只是照蛟龙。”
宋 苏轼 《乞罢登莱榷盐状》:“﹝ 登州 ﹞计入海中三百里,地瘠民贫,商贾不至,所在盐货,只是居民喫用。”
刘大白 《黄叶》诗:“和树枝最亲密的黄叶,当它对伴侣告辞的时候,微微地--只是临风的一声叹息。”
沈从文 《从文自传·我所生长的地方》:“有一部《苗防备览》记载了些官方文件,但那只是一部枯燥无味的官书。”
⒉ 就是。
引《西游记》第四六回:“我师父乃至诚君子……説不会,只是不会,君子家,岂有谬乎?”
⒊ 一直;一味。
引《二刻拍案惊奇》卷九:“﹝ 杨素梅 ﹞好生不快,又不好説得出来。对着 龙香 只是啼哭。”
⒋ 表示轻微的转折。不过;但是。
引《水浒传》第四一回:“虽然如此,只是无人识得路境,不知他地理如何。”
《快心编一集》第三回:“便依你往京中去,只是关河迢递,须得一个能事人同行方好。”
周立波 《山乡巨变》上一:“县委知道她的工作作风是舍得干,不信邪,肯吃苦耐劳,能独当一面,只是由于算术不高明,她的汇报里的数目字、百分比,有时不见得十分精确。”
⒌ 只因为。
引《水浒传》第十六回:“吾闻江湖上多人曾説 加亮先生 大名,岂知缘法却在保正庄上得会。只是保正疏财仗义,以此天下豪杰都投门下。”
国语辞典
只是[ zhǐ shì ]
⒈ 不过是。
引《朱子语类·卷一·太极天地上》:「太极只是天地万物之理。」
《三国演义·第九回》:「亦只是言刘氏灭,董氏兴之意。」
⒉ 但是。
引《儒林外史·第二〇回》:「本该竟到监里去看他一看,只是小弟而今比不得做诸生的时候。」
⒊ 只因为。
引《水浒传·第一六回》:「岂知缘法却在保正庄上得会贤契,只是保正疏财仗义,以此天下豪杰都投门下。」
英语merely, simply, only, but
德语lediglich, nur
法语mais, cependant, ne … que, seulement, simplement
コメント