反映(fǎn yìng)の意味

スポンサーリンク

反映[反映]

ピンイン

fǎn yìng[fan3 ying4]

意味

反映(する・させる)〔这部宪法〜了人民建设社会主义社会的共同愿望〕この憲法は社会主義社会を建設しようという人民共通の願望を反映している.〔观念是现实生活的〜〕観念は現実生活の反映である.
(上級に対し)意見を述べる.〔及时〜群众的意见〕すみやかに大衆の意見を報告する.〔要〜的事太多,一时说不过来〕言いたいことがあまり多くて,ちょっとやそっとでは言い尽くせない.〔关于王同志的工作态度车间内的〜不大好〕王さんの働きぶりについては職場内の評判はあまりよくない.〔把意见〜给教师〕意見を教師に述べる.
忠告する.批判する.〔我们要向你们〜,你们把食堂办得太坏了〕我々はきみたちに忠告するが,きみたちの食堂の経営は甚だ悪い.

詳細解説(製作中)

[ fǎn yìng ]

1.反射的で比喩は、客観的なものの本質を示しています:文学作品〜実生活。

2.把情况或意见等向上级报告:~群众意见。

3.哲学范畴。指客观事物作用于人的感官引起的感觉、知觉、表象,以及在此基础上产生思想的过程 和结果。

4.心理学范畴。指动物有机体接受和回答客观事物影响的机能。如动物能凭一定的声音、气味 寻找食物等。

词语解释

反映[ fǎn yìng ]

⒈  反照。比喻表现出客观事物的本质。

reflect; mirror;

⒉  把情况、意见等告诉上级及有关部门。

report;

引证解释

⒈  犹反照;反射。

丁玲 《韦护》第二章六:“天花板上被那红色的小沙灯反映出许多画着大圆形的黑影。”
王西彦 《风雪》五:“黄昏虽已来临,但因雪光的反映,窗外依然很明亮。”

⒉  比喻把客观事物的实质表现或显示出来。

巴金 《文学的作用》:“文学作品是作者对生活理解的反映。”
魏巍 《壮行集·春天漫笔》:“这次的讨论,牵涉很广。主要反映了两个问题。”

⒊  把情况或意见等向上级转达、报告。

周恩来 《关于武汉工作问题》:“尤其严重的是,下层群众的实际情形还不能反映到指导机关中来。”
《花城》1981年第6期:“据省歌舞团群众反映,为了那卑劣的目的,他老婆连琴都不弹了。”

⒋  客观事物所引起的主观感受和看法。客观事物作用于人的感官而引起的模写(摄影、摹本),即反映,亦称之为映象。人的感觉、知觉、表象、观念、概念等都是客观世界的反映,实践是反映的基础。

艾青 《<诗选自序》:“诗人要忠于自己的感受。所谓感受就是对客观世界的反映。”

国语辞典

反映[ fǎn yìng ]

⒈  倒反映现。

如:「远山的倒影,反映在碧绿的湖水中。」

⒉  由某事物的一定状态和关系而产生和它相符的现象,称为「反映」。

如:「观念是现实生活的反映。」

反响 反应 响应

⒊  各种设施和作风,所得到下级或民间的意见。

如:「高居不下的施政满意度,就是他勤政爱民的反映。」

英语to mirror, to reflect, mirror image, reflection, (fig.)​ to report, to make known, to render

法语reflet, réflexion, émanation, écho, refléter, réfléchir, exprimer, manifester, rendre compte, rapporter

コメント

タイトルとURLをコピーしました