割舍[割舍]
ピンイン
gē shě[ge1 she3]
意味
手放す.思い切る.割愛する.捨てさる.[転]別れる.〔〜不下〕別れるに忍びない.名残り惜しい.〔这小鸽子是他心爱的东西,恐怕不肯〜吧〕この鳩は彼の大好きなものだから,おそらく手放しはしないだろう.
詳細解説(製作中)
放棄する;放棄する:難しい〜古い感情。
词语解释
割舍[ gē shě ]
⒈ 抛弃;舍得。
例难以割舍。
英part with; give up;
引证解释
⒈ 丢开;舍弃。
引唐 张鷟 《游仙窟》:“有同必异,自昔攸然;乐尽哀生,古来常事。愿娘子稍自割捨。”
宋 赵令畤 《侯鲭录》卷三:“君是将种,断头穴胸,当无所惜,两耳堪作底用,割捨不得?”
元 白朴 《墙头马上》第二折:“母亲年高,怎生割捨?”
郭沫若 《蔡文姬》第二幕:“不过她和左贤王是十二年的夫妻了,又有了儿女,一时难于割舍,也是人情之常呵!”
⒉ 谓花费。
引元 无名氏 《桃花女》楔子:“我如今不免寻 彭大公 去,割捨几文钱,算其一卦,看我孩儿几时回家,可不好也?”
国语辞典
割舍[ gē shě ]
⒈ 忍心舍弃。
引《西游记·第三一回》:「这半日不见孩儿,又不知存亡如何,你又不见来家,教我怎生割舍?」
《初刻拍案惊奇·卷二》:「我们只是爱惜娘子人材,不割舍得你吃苦,所以劝你。」
⒉ 花费。
引元·王晔《桃花女·楔子》:「我如今不免寻彭大公去,割舍几文钱,算其一卦,看我孩儿几时回家,可不好也?」
コメント