冤枉[冤枉]
ピンイン
yuān wang[yuan1 wang5]
意味
=〔屈 qū 枉〕 善人に疑いをかける.〔没他的事,你别一死儿〜他〕彼の関係したことではない,そんなにむやみに彼を悪く言うものではないよ.
(冤罪を被って)くやしい.いまいましい.〔你说〜不〜?〕なあ,ひどいじゃないか.
むだをする.損をする.〔精明人不花〜钱〕しっかりした人は,むだ金は使わない.
詳細解説(製作中)
1.不当に扱われている;不当な罪で起訴されている:〜訴訟。この欠点を頭に置いてください、本当に〜。
2.使无罪者有罪;没有事实根据,给人加上恶名:别~好人。
3.不值得;吃亏:这个钱花得真~!
词语解释
冤枉[ yuān wang ]
⒈ 没有事实根据,给人加上恶名。
例你冤枉他了,他的兴趣比那广泛得多。
英wrong; treat unjustly;
⒉ 无辜的人被诬指为有罪,无过错的人受到指责。
例冤枉好人。
英wrongful treatment; injustice;
⒊ 不值得;吃亏。
例为一件小事而来回奔波,真冤枉。
英not worthwhile;
引证解释
⒈ 无辜的人被诬指为有罪,无过错的人受到指责。
引汉 王符 《潜夫论·爱日》:“郡县既加冤枉,州司不治,令破家活,远诣公府。”
北齐 颜之推 《颜氏家训·风操》:“叩头流血,申诉冤枉。”
宋 陆游 《谢梁右相启》:“务尽心於折狱,庶无冤枉失职之嗟。”
⒉ 指没有事实根据,给人加上恶名。
引《古今小说·张道陵七试赵昇》:“平日间冤枉他一言半字,便要赌神罚咒,那个肯重迭还价?”
周而复 《上海的早晨》第四部四八:“谁磨洋工?你别冤枉好人。”
⒊ 不值得;吃亏。
引茅盾 《小巫》:“想想花了三百大洋弄来的这个‘菱姐’,好象也不过如此,并没比镇上半开门的 李二姐 好多少,这钱真花得有点冤枉。”
巴金 《家》二五:“我们去年花了不少的功夫好容易把《宝岛》练熟了,现在连上台的机会也没有,真是冤枉。”
⒋ 形容不当得而得。
引田汉 《梅雨》:“他的爸爸跟军阀勾结,发了好一笔冤枉财。”
杜鹏程 《在和平的日子里》第三章:“铁道部、工程局都是吃冤枉的,他们会作决定,叫他们来干吧!”
国语辞典
冤枉[ yuān wǎng ]
⒈ 冤屈。
引北齐·颜之推《颜氏家训·风操》:「周章道路,要候执事,叩头流血,申诉冤枉。」
《老残游记·第三回》:「未到一年,站笼站死两千多人。难道没有冤枉吗?」
⒉ 给无辜者加上罪名。
引《喻世明言·卷一三·张道陵七试赵升》:「平日间冤枉他一言半字,便要赌神罚咒,那个肯重叠还价?」
⒊ 吃亏、不值得。
例如:「这钱花得有点冤枉。」
英语to accuse wrongly, to treat unjustly, injustice, wronged, not worthwhile
德语jm. Unrecht antun (V), nutzlos, vergebens (Adj), nicht wert, ungerecht, falsch (Adj)
法语accuser faussement, accuser injustement, commettre une injustice, faire tort à qqn
コメント