其实[其實]
ピンイン
qí shí[qi2 shi2]
意味
その実は.実際は.〔看他表面忠厚,〜也是假 jiǎ 装的〕彼のうわべだけを見るとおとなしいようだが,その実は猫かぶりだ.→〔却 què 来 〕
詳細解説(製作中)
言われていることが実際の状況であることを示します(上記から、より移行の意味があります):表面的には、この問題は難しいようですが、難しくはありません。
词语解释
其实[ qí shí ]
⒈ 承上文转折,表示所说的是实际情况。
例画家其实并非不懂世故。
英actually; in fact;
⒉ 确实;的确。
例其实不是她说的那个意思。
英really;
引证解释
⒈ 实际情况;实际上,事实上。
引《孟子·滕文公上》:“夏后氏 五十而贡, 殷 人七十而助, 周 人百亩而彻,其实皆什一也。”
《北史·萧大圜传》:“及 于谨 军至, 元帝 乃令 大封 充使请和, 大圜 副焉,其实质也。”
鲁迅 《朝花夕拾·<狗、猫、鼠>》:“那隐鼠其实并非被猫所害,倒是牠缘着 长妈妈 的腿要爬上去,被她一脚踏死了。”
⒉ 实在,确实。
引宋 孔平仲 《续世说·直谏》:“帝召学士 马裔孙 谓曰:‘ 在德 语太凶,其实难容。’”
元 杨梓 《豫让吞炭》第三折:“折末斩便斩敲便敲剐便剐,我其实不怕。”
《儒林外史》第十四回:“他其实不在家,我又不是先知了风声,把他藏起,和你讲价钱。”
洪深 《赵阎王》第二幕:“一根一根竖挺着的老树,一堆一堆蹲踞着的磔石,其实凶恶。”
国语辞典
其实[ qí shí ]
⒈ 真正、实在,指真实的情况。
引《初刻拍案惊奇·卷三五》:「孩儿其实不认得爹娘,一时冲撞,望爹娘恕罪。」
《红楼梦·第六四回》:「其实给他看也倒没有什么,但只是嫌他是不是的写给人看去。」
近实在
コメント