伏腊[伏臘]
ピンイン
fúlà[fu2la4]
意味
夏の三伏と旧暦の12月.→〔三 sān 伏(天)〕
詳細解説(製作中)
1.「FuJian」とも呼ばれます。2つの古代の犠牲の名前。「Fu」は夏のFudayで、「La」は月のカレンダーの12月です。「HistoricalRecords・LiuhouFamily」:「Liuhouが亡くなり、Huangshiが埋葬されました。墓がFula、Huangshi神社にあるたびに。」「TheBook of the Later Han Dynasty・XiaomingEmperor Ji」:「今日、人生を最後まで送る人々は贅沢です。生きるためのものは何もありません。石の保管と財源は墓にあります。フラには摩擦がなく、刑務所も式典にあります。 「MingTangShunzhiの「ImperialTombs」:「FuZang Suoは味わう時間ではありません、Qingmingの冷たい食べ物はより多くのワインを注いでいます。」
2.指伏祭和腊祭之日,或泛指节日。汉 杨恽《报孙会宗书》:“田家作苦,岁时伏腊,烹羊炮羔,斗酒自劳。”《周书·晋荡公护传》:“每四时伏腊,高祖 率诸亲戚,行家人之礼,称觴上寿。”《梁书·处士传·何胤》:“每伏腊放囚还家,依期而返。”清 钱谦益《寿何峄县序》:“两从叔翩翩少年,岁时伏腊,与先生辈徵逐讌饮,有承平王孙之乐。”
3.借指生活或生活所需的物质资料。唐 白居易《江楼早秋》诗:“欲作云泉计,须营伏臈资。”宋 苏舜钦《答韩持国书》:“此虽与兄弟亲戚相远,而伏腊稍充足,居室稍宽。”《金史·王去非传》:“督妻孥耕织以给伏腊。”
コメント