交替[交替]
ピンイン
jiāo tì[jiao1 ti4]
意味
交替する.〔新旧〜〕新旧交替する.
かわるがわる.〔他们〜使用反革命两手〕彼らはかわるがわる反革命の手を使っている.〔循环〜〕ぐるぐる循環する.
詳細解説(製作中)
1.継承:新旧〜。
2.替换着;轮流:循环~。儿童的作业和休息应当~进行。
词语解释
交替[ jiāo tì ]
⒈ 接替。
例新老交替。
英replace;
⒉ 轮流替换。
例交替使用。
英in turn;
引证解释
⒈ 接替。
引唐 谷神子 《博异志·敬元颖》:“昨为太一使者交替,天下龙神尽须集驾。”
宋 苏轼 《奏巡铺郑永崇举觉不当乞差晓事使臣交替》:“欲望圣慈速赐指挥,或且勾回 石君召、郑永崇 两人,却差晓事使臣交替,所贵不致非理生事。”
老舍 《四世同堂》六一:“天还不很亮,星星可是已都看不真了,这是夜与昼的交替时间。”
⒉ 轮流。
引巴金 《关于<龙·虎·狗>》二:“在我的文章里回忆和理想交替地出现。”
范文澜 蔡美彪 等《中国通史》第四编第五章第二节:“世宗 初年, 金 朝统治者交替使用血腥屠杀和‘招抚’的两手政策,把汉族、 契丹 族等农牧民起义镇压了下去。”
国语辞典
交替[ jiāo tì ]
⒈ 交接、接替。
引宋·苏轼〈奏巡铺郑永崇举觉不当乞差晓事使臣交替〉:「欲望圣慈速赐指挥,或且勾回石君召、郑永崇两人,却差晓事使臣交替。」
近瓜代
⒉ 轮流、替代。
例如:「季节交替」。
英语to replace, alternately, in turn
德语Wechsel (S), abwechseln (V), alternativ, im Wechsel (Adj)
法语alterner, se succéder, tour à tour, alternativement
コメント