不给[不給]
ピンイン
bù gěi[bu4 gei3]
意味
与えないでください
詳細解説(製作中)
1.不十分な供給;不足。「ZuoZhuan・Xuangong12 Years」:「息子には軍隊があり、オークは新鮮なものに与えるだけであり、信者に提供することを敢えてします。」「Mencius・Gaozixia」:「春は作るために耕されています不足分を補って、秋は収穫ですが、助けは与えられません。」「古い唐の本・李盛伝」:「軍の同じ戦略を使いたいなら、あなたはお金を与えませんが、あなたはできます助けにはならない。」明鳳孟子「古代と現代の日焼け将軍・中毒」:「裏家はそれを与えず、食べ物蒸し饅頭と煮たナスはすべて空腹を満たすために作られています。」
2.犹言不暇,来不及。宋 苏轼《始皇论》:“惴惴然朝不谋夕,忧死之不给。”清 王士禛《池北偶谈·谈艺一·徐波》:“松栝数株,撑风蔽日,元冬霜月,萧萧而下,双童缚帚,扫除不给。斋厨爨烟,皆从此出。”
词语解释
不给[ bù gěi ]
⒈ 供给不足;匮乏。犹言不暇,来不及。
引证解释
⒈ 供给不足;匮乏。
引《左传·宣公十二年》:“子有军事,兽人无乃不给於鲜,敢献於从者。”
《孟子·告子下》:“春省耕而补不足,秋省敛而助不给。”
《旧唐书·李晟传》:“欲以诸军同神策,则财赋不给,无可奈何。”
明 冯梦龙 《古今谭概·癖嗜》:“后家不给,食馒头,又食煨茄,俱成箩以充饥。”
⒉ 犹言不暇,来不及。
引宋 苏轼 《始皇论》:“惴惴然朝不谋夕,忧死之不给。”
清 王士禛 《池北偶谈·谈艺一·徐波》:“松栝数株,撑风蔽日,元冬霜月,萧萧而下,双童缚帚,扫除不给。斋厨爨烟,皆从此出。”
国语辞典
不给[ bù jǐ ]
⒈ 不足用,不能供应所需。
引《孟子·告子下》:「春省耕而补不足,秋省敛而助不给。」
《文选·颜延年·陶征士诔》:「井臼弗任,藜茀不给。」
コメント