一个[一個]
ピンイン
yí・ge[yi2・ge]
意味
ひとつ:最も普通で広く用いられる.〔〜不杀,大部不抓〕一人も殺さず,大多数の人を勾留しない:国民党からの離反を促進するための国内戦争時期の政策であったが,解放後に階級闘争などにおいてもその政策を実施した.→〔个〕 “ gè B)”を見よ. 名詞の前につけて,その価値あるいは性質を表す.〔〜打架有什么看头儿〕けんかなんて,何がおもしろいんだ.〔〜药也是胡吃的?〕薬にしても何もでたらめに飲んでいるわけじゃない.〔〜书记的话听它干么?〕たかが書記ふぜいのいうことをきいてどうするか.〔〜秘书,连这样儿的东西都当做奢侈品!〕秘書ともあろうものがこんなものさえぜいたく品だという. 全体の.まるまる.〔〜冬天都没出街门儿〕ひと冬じゅう大門を一歩も出なかった. 同じもの.〔〜样子〕同じ.〔〜味儿〕同じ味.〔他们俩是〜心〕彼ら二人は同じ考えだ.
詳細解説(製作中)
1.テーブルの数。独身。人や色々なものに使われます。例:1人、1冊の本棚、1つの学校、1つの理想、1週間、1つの場所。
2.整个。如:他今天一个上午都没歇过。如:今年一个冬天没下过雪。
3.用在动词和补语之间,表示程度。如:吃了一个饱;看了一个够;淋了一个透。
4.跟名词、动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。张天翼《儿女们》:“黑云越堆越重,拚命往下沉,一个不留神就得塌下来。”沙汀《丁跛公》:“昨天在一家买卖田地的酒席上,一个不提防,给两三个熟人,灌醉来躺下了。”祖慰《被礁石划破的水流》:“我扭头就走,真怕她一个箭步追上来。”
コメント