腰缠[腰纏]
ピンイン
yāochán[yao1chan2]
意味
腰にまとう.腰につける.身につける.〔〜万贯,不如一技在身〕[諺]腰に一万貫の金をまとうより,身に一芸をつけた方がよい.
詳細解説(製作中)
南王朝から梁Yinyunの「フィクション」:「10万グアンを包み、揚州までクレーンに乗る。」後であなたと一緒に運ばれるお金を指し、あなたが所有する富も指します。SongWentianxiangの「ToYangzhou」詩16:「夜に戻って泣いてください。Hu’erはただ腰をほどくだけです。」Qing HuangXuanzuの「YouLiangSuo Ji Wen Ti Story」:「腰は固くなく、浮かんでいます。リン・バイジュの「悲しみと憤慨」の詩第4回:「ギャンブルの男性がお金を求めて、10万の腰を拷問する」郭。モルオ「創作10年続く」9:「当時、ドゥチンさんはまだ有名になっておらず、腰も恥ずかしがり屋でした。」「ウェイン・ワンガン」をご覧ください。
コメント