阳关三迭[陽關三迭]
ピンイン
yángguān sāndié[yang2guan1 san1die2]
意味
[喩]送別の歌:唐の王維の詩〔西出阳关无故人〕の一句は,後世〔〜曲 qǔ 〕〔渭 wèi 城曲〕として楽府に入り送別の曲となった.これを反復して歌うものを〔〜〕という.
詳細解説(製作中)
楊関:ガンス県ダンファン郡南西部の古代関名、サンディー:ある文を繰り返し歌う。もともとは古代の別れの曲を指します。後でそれは別れの比喩でもあります。
yángguān sāndié[yang2guan1 san1die2]
[喩]送別の歌:唐の王維の詩〔西出阳关无故人〕の一句は,後世〔〜曲 qǔ 〕〔渭 wèi 城曲〕として楽府に入り送別の曲となった.これを反復して歌うものを〔〜〕という.
楊関:ガンス県ダンファン郡南西部の古代関名、サンディー:ある文を繰り返し歌う。もともとは古代の別れの曲を指します。後でそれは別れの比喩でもあります。
コメント