念央儿[念央兒]
ピンイン
niànyāngr[nian4yang1r]
意味
=〔念秧儿〕 人に援助を求め,または意見を述べる場合,正面から言わずに,他のことをいって相手に意を悟らせること.なぞをかける.遠回しにいう.〔你要有意见就直接提,别〜〕きみ,意見があったら率直に言いたまえ,遠回しに言わないで.〔他想那么办,又怕众人不赞成只好在一边儿〜〕彼はあのようにやりたいのだが,皆が不賛成を唱えるかも知れないので,仕方なくかたわらで遠回しに言っている. 金もうけを種にわなにひっかける.〔他跟我〜来着,幸亏我没上当〕彼はぼくをわなにかけようとしたが,幸いにぼくはだまされなかった.〔他跟我〜,说买什么可以发财,使我动了心,饶出了钱,还当了秧子〕彼はぼくをひっかけたんだ,これを買えばもうかるなどと言ってぼくの心を動かし,さんざん金を出させて,結局いいかもにされてしまった.→〔局 jú 骗〕
詳細解説(製作中)
1. <牙>相手に理解させるために示唆に富む言葉を使う。
2.也说念秧子。
3.指设圈套骗财物。
コメント