空子[空子]
ピンイン
kòng・zi[kong4・zi]
意味
空き.空いているところ.(a) 空地や棚や机の上などの空いているところなど.(b) すきま:物と物の間の空間.(c) 暇な時間. すき.機会.〔钻〜〕すきにつけ込む.〔给他一个〜〕ちょっとすきを見せてやる.〔见了〜就往里伸腿,可称得起是钻 zuān 营老手〕すきを見ては中に足を突っ込む,コネ作りの名人といえる. 損.負債.〔你女婿自从弄这官到省,就背 bēi 了一身的〜〕(官)あんたの婿殿はこの官職を手に入れて着任してからすっかり負債を背負いこんでしまった.→〔空当〕
詳細解説(製作中)
1.空いている場所または時間:私は1つを見つけました〜で絞ります。見てください〜是非、私たちを見てください。
2.可乘的机会(多指做坏事的):钻~。
词语解释
空子[ kòng zi ]
⒈ 尚未占用的地方。
例那孩子找了个空子往里钻。
英gap; opening;
⒉ 尚未占用的时间。
例抽空子来一趟。
英spare time;
⒊ 可乘之机;漏洞。
例他专门找空子说风凉话。
英chance; loop-hole;
⒋ 债务。
例不瞒寄娘说:你女婿自从弄了这个官到手,就背了一身的空子。——《官场现形记》
英debt;
⒌ 旧时跑江湖的人称不懂江湖事理的人为“空子”
英kongzi;
引证解释
⒈ 尚未占用的地方或时间。
引赵树理 《小二黑结婚》一:“别人家都在地里锄苗, 二诸葛 却领着两个孩子在地里补空子。”
例如:你抽个空子到我家来一次。
⒉ 可乘的机会。
引华山 《鸡毛信》七:“只消瞅个空子,悄悄把信解下来,然后再瞅个空子,往山路旁的乱梢林里一钻--哈,那时候,看鬼子上哪里找我吧!”
⒊ 比喻债务。
引《官场现形记》第三九回:“不瞒寄娘説:你女婿自从弄了这个官到省,就背了一身的空子。”
国语辞典
空子[ kòng zi ]
⒈ 本为空隙,引申为机会。也作「空便」。
引《红楼梦·第六二回》:「那秦显家的好容易等了这个空子钻了来,只兴头上半天。」
⒉ 空出的地方或时间。
引《老残游记·第五回》:「禀大人的话,今日站笼没有空子,请大人示下。」
英语gap, unoccupied space or time, fig. gap, loophole
法语trou, ouverture, occasion
コメント