好赖[好賴]
ピンイン
hǎolài[hao3lai4]
意味
⇒〔好歹 dǎi 〕
詳細解説(製作中)
1.とにかく。良いまたは悪い。Zhou Liboの「StormandRain」の最初の部分:「どんなに上手くても、空の車で戻らなければ、ワインを稼ぐことができます。」Kang Zhuoの「BuyCow」:「古い男はずっと前に牛を見ていました、そして牛でさえそれのように見えます。私はずっと前にそれを覚えていました、しかし彼は言いました:「私たちはそれを選びません、私たちはそれをはっきりと見ませんでした、私たちはとにかく気にしません。 ‘”
2.好歹。谓不问条件好坏,将就从事。康濯《买牛记》:“今年开春以后,互助组好赖凑成了,但他也还是不闲。”
3.好歹。不管怎样,无论如何。杜鹏程《保卫延安》第一章:“我好赖也是个党员。”康濯《我的乡下》:“拿我说吧,我自打一抗 日 就参加党,闹农会、减租、战斗、生产、土地改革,认识好赖也有点转变了。”
コメント