忍心[忍心]
ピンイン
rěn xīn[ren3 xin1]
意味
(多く否定の形で用い,動詞句を目的語とし)堪え難きを堪える,心を鬼にする,無慈悲になる.↔不忍,不忍心.
詳細解説(製作中)
私の心を固めることができます(私がするのに耐えられないことをします):私は本当に〜彼女を再び傷つけることはありません。
词语解释
忍心[ rěn xīn ]
⒈ 抑制心情,硬着心肠。
例不忍心看到。
英endure;
⒉ 耐心。
例忍心三两日,莫作破斋人。
英patient;
引证解释
⒈ 狠心;昧着良心;硬着心肠。
引《诗·大雅·桑柔》:“惟彼忍心,是顾是復。”
朱熹 集传:“忍,残忍也。”
清 李渔 《奈何天·闹封》:“边陲告急,司转运者,充耳不闻;赋役久逋,奉催徵者,忍心不顾。”
柯岩 《追赶太阳的人》六:“繁重的劳动压得妈妈伸不直腰,妈妈只好忍心地把他放在地头上。”
⒉ 耐心。
引唐 白居易 《酬皇甫十早春对雪见赠》诗:“忍心三两日,莫作破斋人。”
老舍 《四世同堂》十八:“他忍心的等着;他的钱像舞台上的名角似的,非敲敲锣鼓是不会出来的。”
⒊ 抑制心情。
引唐 张鷟 《游仙窟》:“余时把著手子,忍心不得。又咏曰:‘千思千肠热,一念一心焦;若为求守得,暂借可怜腰。’”
国语辞典
忍心[ rěn xīn ]
⒈ 狠心。
引《诗经·大雅·桑柔》:「惟彼忍心,是顾是复。」
⒉ 耐心。
引唐·白居易〈酬皇甫十早春对雪见赠〉诗:「忍心三两日,莫作破斋人。」
英语to have the heart to do sth, to steel oneself to a task
德语etw. übers Herz bringen (S)
法语être dur, être impitoyable, avoir le coeur dur, avoir le coeur de
コメント