岂敢(qǐ gǎn)の意味

スポンサーリンク

岂敢[豈敢]

ピンイン

qǐ gǎn[qi3 gan3]

意味

どうして(……を)あえてしようか(決してしない)〔〜怠慢〕どうしておろそかにしようか.
[挨]どういたしまして.〔〜〜!〕→岂非

詳細解説(製作中)

[ qǐ gǎn ]

どのように敢えて;どこであえて(主に丁寧な発言として使用されます):私は〜任意にショットを呼び出します。~~、いくつかの小さなこと、なぜあなたはそれについて話しているのですか?

词语解释

岂敢[ qǐ gǎn ]

⒈  怎么敢;不敢。表示谦逊或讥讽的意思。

我岂敢单独行动。

how dare;

⒉  怎敢。

他岂敢欺骗她。

wouldn’t dare;

⒊  我不值得如此称赞。谦辞

岂敢,岂敢!

I don’t deserve such praise;

引证解释

⒈  犹言怎么敢。

《诗·郑风·将仲子》:“岂敢爱之?畏我父母。”
《史记·刺客列传》:“窃闻足下义甚高,故进百金者,将用为大人麤糲之费,得以交足下之驩,岂敢以有求望邪!”
宋 苏轼 《乞常州居住表》:“岂敢復以迟暮为叹,更生侥覬之心。”
鲁迅 《故事新编·采薇》:“谁都知道这是 姜太公 的声音,岂敢不听。”

⒉  用作应对时表示谦虚的套语

《红楼梦》第一回:“雨村 忙笑道:‘岂敢。不过偶吟前人之句。’”
老残游记续集遗稿》第五回:“靚云 説:‘师兄偏劳了。’ 逸云 説:‘岂敢,岂敢!’”
许地山空山灵雨·处女底恐怖》:“岂敢,岂敢。请原谅我底莽撞。”

国语辞典

岂敢[ qǐ gǎn ]

⒈  怎么敢。意谓不敢。

《左传·僖公七年》:「郑将覆亡之不暇,岂敢不惧?」
《红楼梦·第六五回》:「如今既做了夫妻,我终身靠你,岂敢瞒藏一字。」

英语how could one dare?, I don’t deserve such praise

法语Comment oserais-je?

コメント

タイトルとURLをコピーしました