贼[賊]
ピンイン
zéi[zei2]
意味
盗賊.どろぼう.盗人.〔拿住了一个〜〕どろぼうを一人捕まえた.〔他不会做〜〕彼がどろぼうをしようなどとは思いもよらない.〔昨天晚上他们家里闹〜了,可是没丢东西〕昨晩彼らの家にどろぼうが入った,しかし物はとられなかった.〔小〜〕〔毛〜〕〔毛脚〜〕〔小偷 tōu 儿〕小どろぼう.こそどろ.〔大案〜〕大どろぼう.〔拦路〜〕追いはぎ.〔马〜〕〔响 xiǎng 马〜〕馬賊.〔外〜好拦,家〜难防〕[諺]外からの賊は防ぎ易いが,家内の賊は防ぎにくい.〔千天做〜,必有一日败〕[諺]長く賊を働き無事であっても,必ずいつかは失敗する.
敵.反逆者.悪人.〔〜军〕賊軍.敵軍.〔汉〜不两立〕(诸葛亮・后出师表)漢と賊とは両立しない.〔卖国〜〕売国奴.〔工〜〕労働者階級の裏切り者.〔奸〜〕かん賊.〔张〜〕張賊:張という人に対し怒りをこめてののしる語.
よこしまである.怪しい.〔〜心〕邪念.
狡猾である.ずる賢い.すばしこい.〔他可真〜〕彼はほんとにずるい.〔又〜又坏〕ずるくて悪い.〔他的眼睛真〜,一下子就看见我了〕彼の目はほんとうにすばしこい,すぐにわたしを見つけた.
[方]盗み見する.横目でじっと見る.〔我〜着他半天了,他干的事,我都看见了〕ずっと彼を盗み見していたので彼がしたことは,みな見てしまった.〔这个猫〜上我这条鱼了〕この猫はわたしのこの魚を(ねらって)横目で見ている.
[方]警戒心が強くなる.ずるくなる.〔这屋里的耗子都〜了,耗子夹子上的食都不吃〕この部屋の鼠どもはずる賢くなった,鼠とりのえさを全然食べない.
害する.損なう.〔〜仁者谓之〜,〜义者谓之残〕仁を損なうものを賊といい,義を損なうものを残という.〔戕 qiāng 〜身体〕体を損ねる.
残忍である.〔阴〜险狠〕陰険で残忍である.
〔蟊 máo 〜〕[虫]稲の茎を食うズイムシ.[転]害をなす小人.物事の虫ばまれ害されること.
[方]非常に:多く不満や不正常なことに用いる.〔〜奸 jiān 〕非常にずるい.〔〜冷〕ばかに寒い.→〔贼亮〕
詳細解説(製作中)
1.盗む人。
2.做大坏事的人(多指危害国家和人民的人)
3.邪的;不正派的
4.狡猾
5.伤害
6.很;非常(多用于令人不满意的或不正常的情况)
コメント