缠绕[纏繞]
ピンイン
chán rào[chan2 rao4]
意味
=〔缠绞儿〕
とりまく.
まといつく.まといついて邪魔する.足手まといになる.まきつける.絡みつく.〔让那件事给〜住了〕あのことが足手まといになった.〔摆 bǎi 脱不了杂事的〜耽 dān 误了正事〕雑事の邪魔から抜け出せずに肝心の仕事をだめにしてしまった.〔端 duān 午节时小姑娘身上挂 guà 着五色线〜的小粽子〕端午の節句には娘たちは五色の糸をぐるぐる巻きつけた小さなちまきを体につける.
詳細解説(製作中)
1.ストリップは、渦巻きの中で他のオブジェクトにバインドされています:枯れたつる〜。電磁石の上にはワイヤーがあります。
2.纠缠;搅扰:烦恼~心头。这孩子~得我什么也干不成。
词语解释
缠绕[ chán rào ]
⒈ 用带状或条状物盘绕其他物体。
例在那次事故后,他的两腿缠绕上了绷带。
英twine; bind; enwind; inwind;
⒉ 纠缠。
英worry; nag;
引证解释
⒈ 萦绕;回旋地束缚。
引唐 刘禹锡 《葡萄歌》:“田野生葡萄,缠绕一枝高。”
宋 苏辙 《送欧阳辩》诗:“衣冠缠绕类春蚕,一岁相从知有几?”
清 王夫之 《张子正蒙注·乐器》:“縰以帛歛髮而作紒,古者紒不露髮,帛有餘,则斜缠绕之。”
丁玲 《某夜》:“穿着棉大衣的兵士……还用绳子从他们的胸前缠绕到身后的木棍上去。”
许杰 《大白纸》十三:“有几缕炊烟,在屋背缠绕。”
⒉ 纠缠;搅扰。
引唐 姚合 《病中书事寄友人》诗:“终日自缠绕,此身无适缘。”
宋 苏轼 《答李琮书》:“此等情累,随手扫灭犹恐不脱,若更反覆寻绎,便缠绕人矣。”
清 百一居士 《壶天录》卷中:“扬 城中,向有名财神班者,皆乞丐类也。始则在茶肆觅相识人诈索钱文,继则在街市中相遇,缠绕不休。”
姚雪垠 《长夜》一:“正因为他想得太多,晚上不是失眠便是被噩梦缠绕。”
国语辞典
缠绕[ chán rào ]
⒈ 围绕束缚。
例如:「枯藤缠绕著老树。」
⒉ 纠缠。
引《西游记·第三九回》:「去罢!去罢!再休来此缠绕。」
《红楼梦·第八回》:「若从上房后角门过去,又恐遇见别事缠绕。」
コメント