未免[未免]
ピンイン
wèi miǎn[wei4 mian3]
意味
どうも……の方である.どうも……の気味がある.……であるのはたしかである.〔你〜太好 hào 多说话了〕君は少しおしゃべりすぎるようだね.
……は免れない.……せずにはすまない.〔两人脾气都不好,〜就要争吵〕二人とも気質はよくないので,どうしてもすぐ争いになってしまう.
詳細解説(製作中)
1.私は本当に仕方がない…(私はそれに同意しません):あなたはもっと心配があります。彼はゲストをこのように扱います、〜失礼。
2.不免:如此教学,~要误人子弟。
词语解释
未免[ wèi miǎn ]
⒈ 实在是,不能不说是。
例你的发言未免长了些。
英rather; be a bit too; really;
⒉ 不免。
例初次见面,未免有些拘束。
英would naturally;
引证解释
⒈ 不免,免不了。 《孟子·离娄下》:“舜,人也;我,亦人也。
引舜 为法於天下,可传於后世;我由未免为乡人也。是则可忧也。”
唐 许浑 《村舍》诗之一:“花时未免人来往,欲买 严光 旧钓磯。”
宋 陆游 《九月一日夜读诗稿有感走笔作歌》:“我昔学诗未有得,残餘未免从人乞。”
明 罗贯中 《风云会》第二折:“今日从征,军次 陈桥,这早晚只听有人呼唤,未免出见咱。”
⒉ 犹言不能不说是。表示不以为然。
引《老残游记》第二回:“这是他的独到,然比着前一段却未免逊一筹了。”
鲁迅 《集外集拾遗补编·我的种痘》:“不过一个好好的人,明明有妥当的方法,却偏要使细菌到自己的身体里来繁殖一通,我实在以为未免太近于固执。”
杨朔 《雪花飘在满洲》:“小卞 的‘入国证’仅仅是到 海城,他却跑到 哈尔滨,这种冒险举动未免太不值了。”
国语辞典
未免[ wèi miǎn ]
⒈ 未必没有,表必然的语气。
引《老残游记·第一八回》:「老哥连他都当做小人,所以我说未免过分了。」
《文明小史·第四〇回》:「说那里话?未免太把内人轻看了。」
近不免 难免
⒉ 免不得。
引《五代史平话·梁史·卷上》:「那时分又是秋来天气,黄巢愁闷中未免题了一首诗。」
《红楼梦·第一七、一八回》:「固然系人力穿凿,此时一见,未免勾引起我归农之意。」
英语unavoidably, can’t help, really, rather
德语ziemlich, ein bisschen zu… (Adj)
法语plutôt, peut-être
コメント