免得[免得]
ピンイン
miǎn de[mian3 de5]
意味
……しないですむ(ように)〔一气儿办好,〜又费一回事〕一気にやってしまう方がよい,も一度めんどうをしなくてよいように.〔得 děi 把衣服穿好了,〜人家瞧不起〕人から軽蔑されないよう着物をきちんと着なければならない.→〔省 shěng 得……〕
詳細解説(製作中)
避けてください:もう少し言葉を聞いてください、〜間違った方向に進んでください。もう一度説明させてください、〜誤解を引き起こします。よく電話します〜おじいさんが心配です。
词语解释
免得[ miǎn de ]
⒈ 免去,省得。
例多问几句,免得走错路。
英so as not to; so as to avoid;
引证解释
⒈ 亦作“免的”。
⒉ 以免;省得。
引元 刘致 《端正好·上高监司》套曲:“免得他撑船小倒,提调官封锁无虞。”
《水浒传》第八回:“如此 林冲 去的心稳,免得 高衙内 陷害。”
《儒林外史》第三八回:“是必寄个信与贫僧,免的贫僧悬望。”
冰心 《斯人独憔悴》:“免得将来惩戒的时候,玉石俱焚。”
⒊ 犹免除。
引《醒世恒言·赫大卿遗恨鸳鸯绦》:“但我的徒弟是新出家的,这个可以免得。”
国语辞典
免得[ miǎn de ]
⒈ 以免、避免。
引《水浒传·第三回》:「大郎可把索来绑缚我三个出去请赏,免得负累了你不好看。」
《儒林外史·第三回》:「你是个烂忠厚没用的人,所以这些话我不得不教导你,免得惹人笑话。」
例如:「出外旅游要注意安全,免得父母担心。」
英语so as not to, so as to avoid
德语damit nicht
法语de peur que, afin d’éviter que
コメント