转向[轉向]
ピンイン
zhuǎn xiàng[zhuan3 xiang4]
意味
方向を変える.
転向する:政治上の立場を変えること.→ zhuànxiàng(r)
詳細解説(製作中)
1.方向を変える:朝は東風、午後は南風。
2.比喻改变政治立场。
迷失方向:晕头~。
词语解释
转向[ zhuǎn xiàng ]
⒈ 改变方向。
例把目光转向他。
英change direction;
⒉ 改变政治立场。
英change one’s politcal stand;
⒊ 改变了信仰;尤指皈依另一宗教或投入另一政党。
例一个转向革命、在当时很有影响的牧师。
英go over to;
⒋ 另见zhuànxiàng
转向[ zhuàn xiàng ]
⒈ 迷路;掉向;思想倾向的转变。
例大是大非面前不转向。
一出车站我便转向了。
英lose one’s way;
⒉ 另见zhuǎnxiàng
引证解释
⒈ 亦作“转乡”。
⒉ 谓转身改变朝向。亦泛指改变方向。
引《汉书·外戚传上·孝武李夫人》:“夫人曰:‘尊官在帝,不在一见。’夫人遂转乡歔欷而不復言。”
颜师古 注:“乡读曰嚮,转面而嚮里也。”
例如:前面在修路,汽车不好开,要从这里转向。
⒊ 改变政治立场。
引鲁迅 《书信集·致杨霁云》:“然而若干叭儿,忽然转向,又挂新招牌以自利。”
郭沫若 《集外·蒐苗的检阅》:“末了我还想申说几句,便是悔过转向的问题。”
⒋ 亦作“转乡”。迷失方向。
引杜鹏程 《保卫延安》第二章:“周大勇 懵头转向,瞧瞧团长。”
国语辞典
转向[ zhuǎn xiàng ]
⒈ 改变方向。
例如:「台风已经转向,远离本省了。」
转向[ zhuàn xiàng ]
⒈ 迷失方向。
例如:「晕头转向」。
コメント