配合[配合]
ピンイン
pèi hé[pei4 he2]
意味
共同する.協力する.配合する.呼応する.タイアップする.〔〜右倾机会主义分子〕右翼日和見主義者と呼応する.〔〜作战〕共同作戦.〔〜同盟国最后地驱逐侵略者〕同盟国に協力して最終的に侵略者を追い払う.〔他们〜得很好〕彼らは息があっている(コンビネーションがいい)
適応する.歩調を合わせる.釣り合いをとる.マッチさせる.〔〜世界的形势〕世界の情勢に歩調を合わせる.〔以最高技术〜完善的设备制造出优良制品〕最高の技術を完全な設備に配し優秀な製品を作り出す.〔〜船期备货〕船積期とにらみ合わせて貨物を手配する.〔商业同其他经济部门的〜〕商業とその他の経済部門との組み合せ.
[機]はめあい.はまり.摩り合わせ.なじみ.嵌合(かんごう):機械の各部分(軸と穴)のはまり合う関係により,〔间隙〜〕〔动座〜〕(すきまばめ,遊(動嵌)合),〔过盈〜〕〔静座〜〕(締りばめ,静(止嵌)合),〔过渡〜〕(中間ばめ,滑合)がある.なお,〔过渡〜〕を〔静〜〕という時もあるが,これは比較的隙間の小さいものを〔紧〜〕というのに対して用いられるものである.
似合う.マッチする.気が合う.〔这件衣裳你穿着倒〜〕この着物はお前が着るとなかなかよく似合う.
詳細解説(製作中)
1.すべての関係者が協力して、共通のタスクを実行します。2人の2倍は非常に優れています。
2.机械或仪器上关系密切的零件结合在一起,如轴与轴瓦等。
合在一起显得合适;相称:绿油油的枝叶衬托着红艳艳的花朵,那么~,那么美丽。
词语解释
配合[ pèi hé ]
⒈ 为一共同任务分工合作,协调一致地行动。
例配合得宜;配合作战。
英coordinate; cooperate; concert;
⒉ 般配,合适;结成夫妻。
英match; fit; become man and wife;
⒊ 机械或仪器上关系密切的零件结合在一起。
英combine spare parts of machine;
引证解释
⒈ 谓成为夫妇。
引汉 焦赣 《易林·明夷之需》:“童女无室,未有配合,空坐独宿。”
元 关汉卿 《窦娥冤》第四折:“至十七岁与夫配合,才得两年,不幸儿夫亡化,和俺婆婆守寡。”
清 李渔 《奈何天·调美》:“这一男一女,若还配合起来,竟是普天之下第一对好夫妻了。”
⒉ 合在一起显得合适、相称。
引汉 张衡 《灵宪》:“日与月,此配合也。”
宋 沉括 《梦溪笔谈·乐律二》:“其间声音出入,亦不全应古法,略可配合而已。”
老舍 《二马》第二段五:“收拾完了,她插着手儿四围看了看,觉得书房里的粉色窗帘,和墙上的蓝花儿纸不大配合。”
⒊ 各方分工合作以完成同一工作任务。
引毛泽东 《青年团的工作要照顾青年的特点》:“青年团要配合党的中心工作。”
魏巍 《东方》第五部第一章:“我志愿军部队为积极配合东线人民军作战,发起了有限目的的进攻,并占领了 西方山、斗流峰 等要点。”
⒋ 交配。
引宋 曾巩 《秃秃记》:“禽兽夷狄於其配合孕养,知不相祸也,相祸则其类絶也久矣。”
鲁迅 《朝花夕拾·<狗·猫·鼠>》:“狗们在大道上配合时,常有闲汉拿了木棍痛打。”
国语辞典
配合[ pèi hé ]
⒈ 搭配。
引《红楼梦·第六七回》:「将那些顽意儿一件一件的过了目,除了自己留用之外,一分一分配合妥当;也有送笔墨纸砚的,也有送香袋、扇子、香坠的,也有送脂粉头油的,有单送顽意儿的。」
⒉ 匹配、男女结合。
引《西游记·第三〇回》:「早说是万岁的三公主,怎敢欺心,擅自配合?」
《初刻拍案惊奇·卷三四》:「夫妻自不必说,就是些闲花野草,也只是前世的缘分。假如偷期的,成了正果,前缘凑著,自然配合。」
英语matching, fitting in with, compatible with, to correspond, to fit, to conform to, rapport, to coordinate with, to act in concert with, to cooperate, to become man and wife, to combine parts of machine
德语kooperieren, zusammenwirken; Passung (V)
法语coordonner, compatible, coopérer
コメント